ويكيبيديا

    "وفي قرارها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans sa résolution
        
    • par sa résolution
        
    • dans sa décision
        
    • dans la résolution
        
    dans sa résolution 1995/40, elle a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire. UN وفي قرارها 1995/40، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً.
    dans sa résolution 1995/40, elle a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire. UN وفي قرارها 1995/40، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً.
    26. dans sa résolution 1995/85, la Commission a réaffirmé que la discrimination fondée sur le sexe était contraire à la Charte des Nations Unies. UN ٢٦ - وفي قرارها ١٩٩٥/٨٥، أكدت اللجنة من جديد أن التمييز القائم على أساس الجنس يناقض ميثاق اﻷمم المتحدة.
    dans sa résolution 2000/45, la Commission a prié instamment les gouvernements de prendre des mesures appropriées concernant les actes de violence contre les femmes. UN 23 - وفي قرارها 2000/45، حثت اللجنة الحكومات على اتخاذ تدابير تعالج مسألة العنف ضد المرأة.
    par sa résolution 63/253, l'Assemblée générale a décidé notamment de nommer, à titre provisoire, trois juges ad litem au Tribunal du contentieux administratif. UN 7 - وفي قرارها 63/253، قررت الجمعية العامة في جملة أمور، كتدبير مؤقت، تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات.
    dans sa résolution 54/126, l’Assemblée générale a prié le Comité spécial de poursuivre et d’intensifier ses travaux, conformément aux résolutions 53/111 et 53/114 du 9 décembre 1998, et de les achever si possible en 2000. UN وفي قرارها ٤٥/٦٢١، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تواصل عملها وفقا للقرارين ٣٥/١١١ و٣٥/٤١١ المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، وأن تكثف عملها لانجازه في عام ٠٠٠٢.
    dans sa résolution 50/190, l’Assemblée générale avait estimé qu’il était important d’adopter un instrument sur cette question. UN وفي قرارها ٣٥/٠٩١، أقرت الجمعية العامة بأهمية اعتماد صك بشأن هذا الموضوع.
    21. Prie le Secrétaire général d'engager immédiatement et de mener à bien les activités de recrutement prévues dans la présente résolution et dans sa résolution 52/234 du 26 juin 1998; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ فورا وأن ينجز عملية التعيين على النحو المطلوب في هذا القرار وفي قرارها ٥٢/٢٣٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    dans sa résolution 54/15 du 19 novembre 1999, l'Assemblée générale a approuvé les modalités de fonctionnement du Compte pour le développement. UN وفي قرارها 54/15 المؤرخ 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، وافقت الجمعية العامة على أساليب تشغيل حساب التنمية.
    dans sa résolution 53/182, elle a prié le Secrétaire général de la Conférence d'organiser la réunion du Comité préparatoire intergouvernemental en deux parties. UN وفي قرارها 53/82، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للمؤتمر تنظيم اجتماع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في جزءين.
    dans sa résolution 52/108, l'Assemblée générale a décidé de nommer le Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme coordonnateur de la Décennie. UN وفي قرارها 52/108، قررت الجمعية تعيين المفوضة السامية لحقوق الإنسان كمنسقة لأنشطة العقد.
    dans sa résolution 52/220, relative au projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999, l’Assemblée a prié la Commission de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d’une indemnité de subsistance supplémentaire. UN وفي قرارها ٥٢/٢٢٠، المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي.
    dans sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l’Assemblée générale a approuvé la création proposée, par le Secrétaire général, du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence. UN ٤ - وفي قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    dans sa résolution 52/25, l’Assemblée a créé un Comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourraient participer aussi des observateurs, conformément à la pratique établie. UN وفي قرارها ٥٢/٢٥، أنشأت الجمعية العامة لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    dans sa résolution 1995/89, la Commission a déclaré que la pratique systématique du viol utilisé comme arme de guerre contre les femmes et les enfants constituait un crime de guerre, que rien ne saurait jamais justifier. UN وفي قرارها ١٩٩٥/٨٩، بتت اللجنة بأن الممارسة المنظمة للاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب موجه ضد المرأة والطفل تشكل جريمة من جرائم الحرب التي لا يمكن تبريرها تحت أي ظروف.
    dans sa résolution 47/203 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a pris note des responsabilités supplémentaires confiées au Comité permanent du Comité mixte. UN وفي قرارها ٤٧/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، أحاطت الجمعية العامة علما بالمسؤوليات اﻹضافية الموكلة إلى اللجنة الدائمة للمجلس.
    dans sa résolution 44/50 du 8 décembre 1989, l'Assemblée a pris note de ce rapport et des observations du Secrétaire général. UN وفي قرارها ٤٤/٥٠ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وبتعليقات اﻷمين العام عليه.
    dans sa résolution, 65/170, l'Assemblée invite les organisations compétentes à contribuer au rapport du Secrétaire général. UN وفي قرارها 65/170، دعت الجمعية المنظمات ذات الصلة إلى الإسهام في تقرير الأمين العام.
    L'Assemblée générale a pris note de ces deux rapports dans sa résolution 63/262 du 24 décembre 2008. UN وفي قرارها 63/262، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقريرين.
    par sa résolution 42/211, du 21 décembre 1987, l’Assemblée a décidé de fixer au 15 août de l’année où il n’est pas soumis de budget la date à laquelle le plan général du budget-programme devrait être présenté. UN وفي قرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، قررت الجمعية العامة أن يكون موعد تقديم مخطط الميزانية البرنامجية هو ١٥ آب/أغسطس من السنة التي هي من غير سنوات الميزانية.
    par sa résolution 53/182, l'Assemblée générale a accueilli avec satisfaction et accepté l'offre généreuse de l'Union européenne d'accueillir la Conférence. UN 2 - وفي قرارها 53/182، رحبت الجمعية العامة بالعرض السخي الذي تقدم به الاتحاد الأوروبي لاستضافة المؤتمر.
    dans sa décision sur la recevabilité de la requête, la Cour européenne s'est abstenue de trancher : UN وفي قرارها بشأن المقبولية، أجلت المحكمة اتخاذ قرارا بشأن المسألة وقالت:
    dans la résolution 58/233 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a réaffirmé et actualisé les orientations qu'elle avait définies dans ce domaine. UN 5 - وفي قرارها 58/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعادت الجمعية العامة تأكيد توجيهاتها في هذا الصدد واستكملتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد