dans sa résolution 1995/40, elle a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire. | UN | وفي قرارها 1995/40، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً. |
dans sa résolution 1995/40, elle a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire. | UN | وفي قرارها 1995/40، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً. |
26. dans sa résolution 1995/85, la Commission a réaffirmé que la discrimination fondée sur le sexe était contraire à la Charte des Nations Unies. | UN | ٢٦ - وفي قرارها ١٩٩٥/٨٥، أكدت اللجنة من جديد أن التمييز القائم على أساس الجنس يناقض ميثاق اﻷمم المتحدة. |
dans sa résolution 2000/45, la Commission a prié instamment les gouvernements de prendre des mesures appropriées concernant les actes de violence contre les femmes. | UN | 23 - وفي قرارها 2000/45، حثت اللجنة الحكومات على اتخاذ تدابير تعالج مسألة العنف ضد المرأة. |
par sa résolution 63/253, l'Assemblée générale a décidé notamment de nommer, à titre provisoire, trois juges ad litem au Tribunal du contentieux administratif. | UN | 7 - وفي قرارها 63/253، قررت الجمعية العامة في جملة أمور، كتدبير مؤقت، تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات. |
dans sa résolution 54/126, l’Assemblée générale a prié le Comité spécial de poursuivre et d’intensifier ses travaux, conformément aux résolutions 53/111 et 53/114 du 9 décembre 1998, et de les achever si possible en 2000. | UN | وفي قرارها ٤٥/٦٢١، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تواصل عملها وفقا للقرارين ٣٥/١١١ و٣٥/٤١١ المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، وأن تكثف عملها لانجازه في عام ٠٠٠٢. |
dans sa résolution 50/190, l’Assemblée générale avait estimé qu’il était important d’adopter un instrument sur cette question. | UN | وفي قرارها ٣٥/٠٩١، أقرت الجمعية العامة بأهمية اعتماد صك بشأن هذا الموضوع. |
21. Prie le Secrétaire général d'engager immédiatement et de mener à bien les activités de recrutement prévues dans la présente résolution et dans sa résolution 52/234 du 26 juin 1998; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ فورا وأن ينجز عملية التعيين على النحو المطلوب في هذا القرار وفي قرارها ٥٢/٢٣٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
dans sa résolution 54/15 du 19 novembre 1999, l'Assemblée générale a approuvé les modalités de fonctionnement du Compte pour le développement. | UN | وفي قرارها 54/15 المؤرخ 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، وافقت الجمعية العامة على أساليب تشغيل حساب التنمية. |
dans sa résolution 53/182, elle a prié le Secrétaire général de la Conférence d'organiser la réunion du Comité préparatoire intergouvernemental en deux parties. | UN | وفي قرارها 53/82، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للمؤتمر تنظيم اجتماع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في جزءين. |
dans sa résolution 52/108, l'Assemblée générale a décidé de nommer le Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme coordonnateur de la Décennie. | UN | وفي قرارها 52/108، قررت الجمعية تعيين المفوضة السامية لحقوق الإنسان كمنسقة لأنشطة العقد. |
dans sa résolution 52/220, relative au projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999, l’Assemblée a prié la Commission de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d’une indemnité de subsistance supplémentaire. | UN | وفي قرارها ٥٢/٢٢٠، المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي. |
dans sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l’Assemblée générale a approuvé la création proposée, par le Secrétaire général, du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence. | UN | ٤ - وفي قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
dans sa résolution 52/25, l’Assemblée a créé un Comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourraient participer aussi des observateurs, conformément à la pratique établie. | UN | وفي قرارها ٥٢/٢٥، أنشأت الجمعية العامة لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة. |
dans sa résolution 1995/89, la Commission a déclaré que la pratique systématique du viol utilisé comme arme de guerre contre les femmes et les enfants constituait un crime de guerre, que rien ne saurait jamais justifier. | UN | وفي قرارها ١٩٩٥/٨٩، بتت اللجنة بأن الممارسة المنظمة للاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب موجه ضد المرأة والطفل تشكل جريمة من جرائم الحرب التي لا يمكن تبريرها تحت أي ظروف. |
dans sa résolution 47/203 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a pris note des responsabilités supplémentaires confiées au Comité permanent du Comité mixte. | UN | وفي قرارها ٤٧/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، أحاطت الجمعية العامة علما بالمسؤوليات اﻹضافية الموكلة إلى اللجنة الدائمة للمجلس. |
dans sa résolution 44/50 du 8 décembre 1989, l'Assemblée a pris note de ce rapport et des observations du Secrétaire général. | UN | وفي قرارها ٤٤/٥٠ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وبتعليقات اﻷمين العام عليه. |
dans sa résolution, 65/170, l'Assemblée invite les organisations compétentes à contribuer au rapport du Secrétaire général. | UN | وفي قرارها 65/170، دعت الجمعية المنظمات ذات الصلة إلى الإسهام في تقرير الأمين العام. |
L'Assemblée générale a pris note de ces deux rapports dans sa résolution 63/262 du 24 décembre 2008. | UN | وفي قرارها 63/262، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقريرين. |
par sa résolution 42/211, du 21 décembre 1987, l’Assemblée a décidé de fixer au 15 août de l’année où il n’est pas soumis de budget la date à laquelle le plan général du budget-programme devrait être présenté. | UN | وفي قرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، قررت الجمعية العامة أن يكون موعد تقديم مخطط الميزانية البرنامجية هو ١٥ آب/أغسطس من السنة التي هي من غير سنوات الميزانية. |
par sa résolution 53/182, l'Assemblée générale a accueilli avec satisfaction et accepté l'offre généreuse de l'Union européenne d'accueillir la Conférence. | UN | 2 - وفي قرارها 53/182، رحبت الجمعية العامة بالعرض السخي الذي تقدم به الاتحاد الأوروبي لاستضافة المؤتمر. |
dans sa décision sur la recevabilité de la requête, la Cour européenne s'est abstenue de trancher : | UN | وفي قرارها بشأن المقبولية، أجلت المحكمة اتخاذ قرارا بشأن المسألة وقالت: |
dans la résolution 58/233 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a réaffirmé et actualisé les orientations qu'elle avait définies dans ce domaine. | UN | 5 - وفي قرارها 58/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعادت الجمعية العامة تأكيد توجيهاتها في هذا الصدد واستكملتها. |