la France a fait une contribution qui a permis de recruter pour une durée d'un an un expert associé d'un pays en développement. | UN | وقدمت فرنسا مساهمة مكﱠنت من توظيف خبير مشارك من أحد البلدان النامية لمدة سنة واحدة. |
Sur de nombreux points - opération de maintien de la paix, droits de l'homme, financement du développement - la France a fait des propositions. | UN | وقدمت فرنسا اقتراحات بشأن العديد من القضايا، من قبيل عمليات حفظ السلام وحقوق الإنسان وتمويل التنمية. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات في هذا الصدد. |
la France a formulé des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات في هذا الصدد. |
elle a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات في هذا الصدد. |
elle a formulé des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات في هذا الصدد. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصياتٍ. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
la France a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
la France a formulé des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات في هذا الصدد. |
la France a formulé des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات في هذا الصدد. |
la France a formulé des réserves plus pointues à propos des alinéas c) et h) de l'article 14 2) portant sur des mesures destinées spécifiquement aux femmes rurales. | UN | وقدمت فرنسا كذلك تحفظات ضيقة على المادة ١٤ )٢( )ج( و)ح( فيما يتعلق بالتدابير المعينة للمرأة الريفية. |
elle a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
elle a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
elle a fait des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
elle a formulé des recommandations. | UN | وقدمت فرنسا توصيات. |
la France a présenté un projet de résolution sur les enfants dans les conflits armés. | UN | وقدمت فرنسا مشروع قرار متعلق بالأطفال في الصراع المسلح. |
Pour sa part, la France a fourni 200 000 euros directement à la Commission électorale indépendante pour lui permettre de démarrer plus rapidement ses activités. | UN | وقدمت فرنسا من جانبها 000 200 يورو إلى اللجنة مباشرة، للمساعدة على بدء أنشطتها. |