le Directeur de la Division des programmes a présenté des informations sur un système de mesures plus précis qui permettra au FNUAP de mieux rendre compte de ses résultats. | UN | وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس. |
le Directeur de la Division des programmes a présenté des informations sur un système de mesures plus précis qui permettra au FNUAP de mieux rendre compte de ses résultats. | UN | وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس. |
le Directeur de la Division des politiques et pratiques a présenté le point de l'ordre du jour. | UN | وقدم مدير شعبة السياسات والممارسات هذا البند من جدول الأعمال. |
le Directeur de la Division des politiques et pratiques a présenté le point de l'ordre du jour. | UN | وقدم مدير شعبة السياسات والممارسات هذا البند من جدول الأعمال. |
le Directeur de la Division des Opérations et la Directrice de la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) présentent ce point de l'ordre de jour. | UN | وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن. |
le Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix a fait un exposé, après quoi les participants ont eu un échange de vues. | UN | وقدم مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، إحاطة تلاها تبادل للآراء بين المشاركين. |
le Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination fournit un éclaircissement. | UN | وقدم مدير شعبة الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي توضيحا. |
le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social formule des observations finales. | UN | وقدم مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بعض الملاحظات الختامية. |
le Directeur de la Division du développement durable a fait un exposé sur les travaux de la troisième session de la Commission du développement durable. | UN | وقدم مدير شعبة التنمية المستدامة باﻹدارة معلومات إحاطة موجزة الى المجلس عن الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة. |
le Directeur de la Division des programmes fait un ex-posé détaillé du document relatif à la stratégie dans le do-maine de la santé. | UN | وقدم مدير شعبة البرامج عرضا تفصيليا لوثيقة الاستراتيجية الصحية. |
91. le Directeur de la Division des affaires publiques a fait un exposé détaillé sur les résultats obtenus, les enseignements tirés et les mesures précises à prendre concernant les 10 domaines d'action prioritaires. | UN | ٩١ - وقدم مدير شعبة الشؤون العامة عرضا أسهب فيه في تناول النتائج المتحققة، والدروس المستفادة، واﻹجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بنقاط العمل العشر ذات اﻷولوية. |
91. le Directeur de la Division des affaires publiques a fait un exposé détaillé sur les résultats obtenus, les enseignements tirés et les mesures précises à prendre concernant les 10 domaines d'action prioritaires. | UN | 91 - وقدم مدير شعبة الشؤون العامة عرضا أسهب فيه في تناول النتائج المتحققة، والدروس المستفادة، والإجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بنقاط العمل العشر ذات الأولوية. |
le Directeur de la Division de la population du DAES fait un exposé sur la révision de 1998 des estimations et projections des Nations Unies en matière de population. | UN | وقدم مدير شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عرضا عن تنقيح عام ١٩٩٨ لتقديرات وإسقاطات اﻷمم المتحدة الرسمية للسكان. |
14. le Directeur de la Division des programmes a donné un aperçu des notes de pays et de leur processus d'élaboration. | UN | ١٤ - وقدم مدير شعبة البرامج استعراضا عاما للمذكرات القطرية وعملية إعدادها. |
14. le Directeur de la Division des programmes a donné un aperçu des notes de pays et de leur processus d'élaboration. | UN | ١٤ - وقدم مدير شعبة البرامج استعراضا عاما للمذكرات القطرية وعملية إعدادها. |
le Directeur de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA), John Ging, a également informé le Conseil de la situation humanitaire dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional au Soudan. | UN | وقدم مدير شعبة التنسيق والاستجابة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، جون جينغ، إحاطة أيضاً إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان في السودان. |
le Directeur de la Division de l'investissement et des entreprises a présenté les récentes tendances de l'IED et des politiques d'investissement. | UN | 8- وقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع عرضاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر وسياسات الاستثمار. |
le Directeur de la Division de l'urgence, de la sécurité et de l'approvisionnement brosse un aperçu de la révision et du renouveau de la gestion de la sécurité au HCR suite à des changements radicaux au niveau de l'environnement opérationnel sur le terrain. | UN | وقدم مدير شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ لمحة عامة عن استعراض وتجديد إدارة الأمن في المفوضية، بعد التغييرات الجذرية التي عرفتها بيئة العمليات في الميدان. |
Dans ses observations liminaires, le Directeur de la Division de l'investissement et des entreprises a évoqué le contexte dans lequel s'inscrivaient les travaux de l'ISAR à la CNUCED. | UN | وقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع في ملاحظاته التمهيدية سياقاً أوسع تمت في إطاره أعمال فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في الأونكتاد. |
La Directrice de la Division de la promotion de la femme a révisé oralement le projet d'ordre du jour provisoire. | UN | 55 - وقدم مدير شعبة النهوض بالمرأة تنقيحا شفويا لمشروع جدول الأعمال المؤقت. |