le secrétariat a établi la présente note pour répondre à cette demande du Comité. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب المقدم من اللجنة. |
le secrétariat a établi une note thématique destinée à faciliter les débats. | UN | وقد أعدت الأمانة مذكرة قضايا لتيسير المداولات. |
le Secrétariat a élaboré un projet de décision à ce sujet pour examen par les Parties. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر مؤقت بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف. |
le Secrétariat a élaboré un document de travail pour seconder le Comité dans ses délibérations. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات أساسية لدعم اللجنة في مداولاتها. |
le secrétariat a préparé un rapport qui passe en revue ces informations, dresse le bilan des progrès accomplis et identifie les tendances éventuelles. | UN | وقد أعدت الأمانة تقريراً استعرضت فيه هذه المعلومات ولخصت فيه التقدم المُحرز مع تحديد الاتجاهات الممكنة. |
le secrétariat avait établi un plan d'exécution du Programme d'action en faveur des PMA adopté à la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA, y compris pour les activités incombant spécifiquement à la CNUCED. | UN | وقد أعدت الأمانة دليلاً لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً، بما فيه مجالات العمل المحددة التي يتعين على الأونكتاد الاضطلاع بها. |
Une déclaration orale concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme a été établie par le Secrétariat. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Le présent document a été établi par le secrétariat pour faciliter les discussions au titre du point 3 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وقد أعدت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 3 من جدول الأعمال المؤقت. |
le secrétariat a établi la présente note en réponse à cette demande. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استجابةً لهذا الطلب. |
le secrétariat a établi la présente note pour répondre à cette demande. | UN | وقد أعدت الأمانة المذكرة الحالية استجابة لذلك الطلب. |
le secrétariat a établi un rapport pour faciliter le dialogue au cours du débat de haut niveau de la vingt-troisième session du Conseil. | UN | وقد أعدت الأمانة تقريرا من أجل تيسير الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين للمجلس. |
le secrétariat a établi le présent document conformément à cette demande. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة عملاً بهذا الطلب. |
le Secrétariat a élaboré un projet de décision à ce sujet pour examen par les Parties. Il s'agit du projet de décision XXVI/[DDD] qui figure dans la section IV du document UNEP/OzL.Conv.10/3UNEP/OzL.Pro.26/3. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر مؤقت بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف، يرد في صورة مشروع المقرر 26/[دال دال دال] في الفرع الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. |
le Secrétariat a élaboré cette proposition de modèle conformément à la section 7 du cadre global, qui prévoit que les domaines de partenariat feront rapport sur leurs activités tous les deux ans au Conseil d'administration. | UN | وقد أعدت الأمانة هذا الشكل وفقاً للفرع 7 من الإطار الشامل الذي ينص على أن تقدم مجالات الشراكة تقارير عن أنشطتها إلى مجلس الإدارة كل عامين. |
Avec l'aide d'une équipe d'architectes et d'ingénieurs, le Secrétariat a élaboré une série de propositions qui ont été regroupées dans les options et approches exposées dans le rapport. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة مجموعة من البدائل، بمساعدة فريق من الشركات المعمارية والهندسية، وصُنفت هذه البدائل إلى خيارات ونهج مقترحة في التقرير. |
le secrétariat a préparé le résumé demandé, en tenant compte des informations supplémentaires fournies par six Parties, deux d'entre elles ayant actualisé les informations communiquées auparavant. | UN | 18 - وقد أعدت الأمانة الموجز المطلوب، بما في ذلك المعلومات الإضافية المقدمة من ستة أطراف، قدَّم اثنان منها تحديثات لتقاريرهما السابقة. |
6. le secrétariat a préparé une version révisée du formulaire de déclaration afin d'expliciter les sections que les membres du Comité n'avaient pas remplies correctement. | UN | 6 - وقد أعدت الأمانة نسخة منقحة من استمارة الإعلان من أجل توضيح الأقسام التي أكملها أعضاء اللجنة بصورة غير صائبة. |
le secrétariat avait établi un plan d'exécution du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, y compris pour les activités incombant spécifiquement à la CNUCED. | UN | وقد أعدت الأمانة دليلاً لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2001-2010، بما فيه مجالات العمل المحددة التي يتعين على الأونكتاد الاضطلاع بها. |
La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus des états membres en réponse à cette invitation. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة بالاستناد إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
Le présent document a été établi par le secrétariat pour faciliter les discussions au titre du point 5 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وقد أعدت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 5 من جدول الأعمال المؤقت. |
Après avoir demandé au Bureau de lui faire part de ses observations et avoir examiné celles qu'il avait reçues, le secrétariat a dressé la liste des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la sixième session de la Conférence des Parties, liste qui est reproduite dans l'annexe du présent document. | UN | وقد أعدت الأمانة قائمة بالعناصر الممكنة لجدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بعد التماس تعليقات من المكتب والنظر فيما ورد منها وهذه العناصر متضمنة في المرفق بهذه الوثيقة. |
le Secrétariat a constitué un dossier des cas relevant des scénarios a) à c). | UN | وقد أعدت الأمانة سجلاً موحداً بالحالات التي تدخل في التصورات (أ) - (ج). |
le secrétariat avait élaboré des projets de coopération technique et de renforcement des capacités, qui seraient exécutés en consultation avec les pays membres et en collaboration avec d'autres organisations compétentes. | UN | وقد أعدت الأمانة مشاريع للتعاون التقني وبناء القدرات تُنفذ بالتشاور مع البلدان الأعضاء وبالتعاون مع المنظمات المعنية الأخرى. |
Les résumés ciaprès ont été établis par le secrétariat à partir des communications reçues à la date de l'établissement de la version définitive du présent rapport. | UN | وقد أعدت الأمانة الملخصات التالية استناداً إلى الإسهامات التي وردت حتى وضع هذا التقرير في صورته النهائية. |
Les annotations ont été rédigées par le secrétariat, conformément à l'usage, et figurent à la section II. | UN | وقد أعدت الأمانة شروح جدول الأعمال المؤقت وفقاً للممارسة المعتادة، وترد هذه الشروح في الفرع الثاني من هذه الوثيقة. |
Le formulaire de réclamation " A " a été élaboré par le secrétariat et, en décembre 1991, il a été envoyé aux gouvernements, aux organisations internationales et aux autres entités habilitées à présenter des réclamations à la Commission afin d'être distribué aux requérants. | UN | وقد أعدت اﻷمانة استمارة المطالبة " ألف " ، وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أرسلت هذه الاستمارة إلى الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات اﻷخرى التي يحق لها تقديم مطالبات إلى اللجنة كيما يجري توزيعها على أصحاب المطالبات. |
Des rapports sur la collaboration et les synergies créées entre les conventions de Rio ont été élaborés par le secrétariat depuis la deuxième session de la Conférence. | UN | وقد أعدت الأمانة منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف تقارير عن التعاون وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو(). |