ويكيبيديا

    "وقد أكمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a achevé
        
    • ont achevé
        
    • a mené
        
    • ont suivi
        
    • ont mené à
        
    • a été achevé
        
    • achevé le
        
    • ont terminé
        
    Il a achevé l'examen des projets d'articles pour une nouvelle convention sur la saisie conservatoire des navires. UN وقد أكمل الفريق المشترك نظره في مشاريع مواد اتفاقية جديدة بشأن حجز السفن.
    L'équipe a achevé ses travaux à la fin de 1995. UN وقد أكمل الفريق الدراسي أعماله في وقت متأخر من عام ٦٩٩١.
    Seize pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont achevé leur déploiement. UN وقد أكمل ستة عشر بلدا من بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي نشر قواتها.
    Les experts de la Commission ont achevé l'examen des critères de classification des sites et des installations à inspecter à travers l'Iraq. UN وقد أكمل خبراء اللجنة استعراضهم للمعايير المتصلة بمواقع التفتيش والمرافق بجميع أنحاء العراق.
    Il a mené à bien sa mission, qui consistait à déployer des panneaux solaires, principale source d'énergie de la Station. UN وقد أكمل غارنو مهمته بنجاح، وهي المهمة التي انطوت على تركيب الألواح الشمسية التي هي مصدر القدرة الكهربائية لمحطة الفضاء الدولية.
    Plus de 1600 personnes ressortissants de pays les moins avancés et ont suivi le programme. UN وقد أكمل البرنامج أكثر من 600 1 شخص من البلدان الأقل نموا وأقل البلدان نموا.
    Depuis la création de l'OMC en 1995, 13 pays ont mené à terme leurs négociations d'adhésion: Albanie, Bulgarie, Croatie, Équateur, Estonie, Géorgie, Jordanie, Kirghizistan, Lettonie, Lituanie, Mongolie, Oman et Panama. UN وقد أكمل 13 بلداً مفاوضاتها المتعلقة بالانضمام منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية في عام 1995 وهذه البلدان هي: الأردن وإستونيا وإكوادور وألبانيا وبلغاريا وبنما وجورجيا وقيرغيزستان وعُمان وكرواتيا ولاتفيا وليتوانيا ومنغوليا.
    Le rapport du projet a été achevé en juin 2006. UN وقد أكمل هذا المشروع تقريره في عام 2006.
    Parmi eux, 22 ont achevé le programme, 8 se trouvent entre leur point de décision et leur point d'achèvement, et 11 n'ont pas encore atteint leur point de décision. UN وقد أكمل البرنامج 22 بلداً من هذه البلدان، بينما ظلت 8 بلدان منها بين مرحلة اتخاذ القرار ومرحلة الإنجاز، ولم يصل 11 بلداً بعد إلى مرحلة اتخاذ القرار.
    Les fonctionnaires du Bureau des affaires intérieures, créé en 2003, ont terminé leur stage de formation d'un an et commenceront à donner officiellement suite aux plaintes visant des fonctionnaires de police en 2005. UN وقد أكمل موظفو مكتب الشؤون الداخلية، الذي أنشئ في عام 2003، تدريبا مدته سنة واحدة، وسيبدءون في عام 2005 عملهم الرسمي في معالجة الشكاوى المقدمة ضد رجال الشرطة.
    L'ONUDC a achevé l'évaluation de la méthode en 2012, mais il n'a pas procédé à l'évaluation du coût. UN وقد أكمل المكتب تقييما للنهج الجديد في عام 2012، بيد أنه لم يتضمن تقييما للتكاليف.
    Le Fonds autorenouvelable a achevé 30 programmes d'exploration minérale mettant en jeu des levés géologiques, géochimiques et géophysiques et des campagnes de forage. UN وقد أكمل الصندوق الدائر ٣٠ برنامجا لاستكشاف المعادن شملت إجراء الدراسات الاستقصائية في المجالات الجيولوجية والجيولوجية الكيميائية والدراسات الجيوفيزيائية وحملات الحفر.
    L’ancien Président du Fonds, M. Paul McCleary, a achevé son mandat de Président du Comité des ONG pour l’UNICEF en 1994, avant de prendre sa retraite. UN وقد أكمل الرئيس السابق للصندوق، د. بول ماك كليري، فترة ولايته كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في ١٩٩٤ قبل تقاعده.
    L'Institut a achevé la septième année de cours en juin 1996. UN وقد أكمل المعهد دورته السابعة في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    ONU-Habitat a achevé l'examen et la restructuration de ses services et de ses programmes, qui sont désormais pleinement conformes au plan stratégique pour 2014-2019 approuvé par le Conseil d'administration en avril 2013. UN هذا، وقد أكمل موئل الأمم المتحدة عملية استعراض وإعادة هيكلة مؤسساته وبرامجه، لتصبح الآن متسقة اتساقا تاما مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 التي أقرها مجلس الإدارة في نيسان/أبريل 2013.
    Le Fonds a achevé la réorientation du siège, la mise en place d'un nouveau programme consultatif technique axé sur les résultats et une nouvelle typologie des bureaux de pays, autant de facteurs visant à renforcer l'efficacité de l'organisation. UN وقد أكمل الصندوق عملية إعادة تنظيم المقر، وإنشاء برنامج استشاري تقني جديد متجه نحو النتائج، ووضع تصنيف جديد للمكاتب القطرية، وكلها إجراءات تهدف إلى تعزيز أداء الصندوق.
    Dix-sept pays ont achevé leur auto-évaluation et été évalués par des pairs. UN وقد أكمل سبعة عشرا بلدا تقييماتها الذاتية، وخضعت لاستعراض الأقران.
    Le PNUE et le Centre international d’agriculture tropicale (CIAT) ont achevé la première phase de leur projet sur les indicateurs, en produisant un CD-ROM en espagnol que l’on peut se procurer auprès du CIAT. UN وقد أكمل المشروع الخاص بالمؤشرات المشترك بين اليونيب والمركز الدولي للزراعة المدارية مرحلته اﻷولى بانتاج قريص حاسوبي للقراءة فقط يمكن الحصول عليه من المركز باللغة اﻷسبانية .
    7. Les fonctionnaires du Ministère de l'intérieur et de la Fédération ont achevé l'opération d'accréditation. UN ٧ - وقد أكمل المسؤولون بوزارة داخلية الاتحاد عملية اﻹجازة.
    Le Bureau a mené à bien cette dernière tâche. UN وقد أكمل المكتب هذه المهمة اﻷخيرة.
    En avril 2014, 134 nouvelles recrues ont suivi une formation de base, ce qui portait l’effectif des forces armées à 2 040 soldats. UN وقد أكمل 134 مجندا جديدا تدريبهم الأساسي، حتى نيسان/أبريل 2014، ليصل قوام القوات المسلحة إلى 040 2 فردا.
    Tous les membres de l'Association internationale des organisateurs de voyages en Antarctique, à l'exception d'un, ont mené à bien leur évaluation d'impact sur l'environnement pour 1999/00 et 2000/01. UN 104 - وقد أكمل جميع أعضاء الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا، عدا واحد منهم، تقييماتهم للآثار البيئية في موسمي 1999/2000 و 2000/2001.
    Le Foundation Programme in International Business Management utilisé par les formateurs a été achevé. UN وقد أكمل هذا البرنامج بخدمات خبرة استشارية وأنشطة تسويقية عملية.
    Le Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes, que l'Équipe de surveillance copréside, a achevé le cycle initial de ses travaux sur les aspects juridiques, techniques et sur les contre-arguments à opposer à l'utilisation terroriste d'Internet. UN وقد أكمل الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، الذي يشارك فريق الرصد في رئاسته، الدورة الأولية لأعماله المتصلة بالجوانب القانونية والتقنية والمتعلقة بالخطاب المضاد لمكافحة الاستخدام الإرهابي للإنترنت.
    Les commissaires ont terminé leur travail de dépouillement à l'été 2006 et le secrétariat a reçu leur rapport à la fin de mars 2007. UN وقد أكمل المراجعون العمل الميداني في صيف عام 2006 وتسلمت الأمانة تقرير المراجعين في نهاية آذار/مارس 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد