ويكيبيديا

    "وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif a été informé
        
    • le Comité consultatif a appris
        
    • le Comité a été informé
        
    le Comité consultatif a été informé que les efforts se poursuivaient en vue de la mise en place d'un bureau à Tel-Aviv. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الجهود ما زالت متواصلة لإنشاء مكتب في تل أبيب.
    le Comité consultatif a été informé de cette autorisation dans une lettre distincte du Contrôleur, également datée du 3 septembre 2010. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بهذا الإذن برسالة مستقلة موجهة من المراقب المالي، مؤرخة أيضا 3 أيلول/سبتمبر 2010.
    En réponse à sa question, le Comité consultatif a été informé qu'un poste à pourvoir au Secrétariat attirait en moyenne 142 candidatures. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بناءً على استفسارها، بوجود ما متوسطه 142 طلباً لكل وظيفة متاحة في الأمانة العامة.
    le Comité consultatif a appris qu'au total 5 943 tonnes de matériel seraient transportées par voie aérienne. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري نقل ما مجموعه 943 5 طنا من المواد الانتخابية جوّا.
    le Comité a été informé en outre que dans les quelques cas où les organisations n'avaient pas fourni des données complètes sur les départs il avait été procédé à des approximations. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المنظمات لا توفر في بعض الحالات معلومات كاملة عن حالات انتهاء الخدمة وتعين بالتالي إجراء تقديرات تقريبية في تلك الحالات.
    le Comité consultatif a été informé que le Département de la gestion recevait en moyenne 120 recommandations par an de la Commission paritaire de recours et 28 du Comité paritaire de discipline. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة الشؤون الإدارية تتلقى 120 توصية تقريبا في السنة من مجلس الطعون المشترك وحوالي 28 توصية من اللجنة التأديبية المشتركة.
    le Comité consultatif a été informé que le Tribunal aurait terminé les enquêtes en juin 2003. UN 18 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحقيقات المحكمة ستُنجز في حزيران/يونيه 2003.
    le Comité consultatif a été informé que l'Union africaine envisageait de déployer un effectif de 3 320 personnes, dont 2 341 militaires. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاتحاد الأفريقي يعتزم نشر 320 3 من الأفراد، منهم 341 2 من العسكريين.
    le Comité consultatif a été informé que toutes ces fonctions étaient assurées précédemment par l'intermédiaire d'un consultant; néanmoins, comme elles continuent d'être indispensables, il est proposé de créer un poste temporaire. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظائف كانت تؤدى في السابق عن طريق خدمات استشاري، ولكن بالنظر إلى وجود حاجة مستمرة لهذه المهام، فمن المقترح إنشاء وظيفة دائمة لهذا الغرض.
    le Comité consultatif a été informé que les prévisions de recettes étaient fermes et réalisables et que la plus grande partie des sommes encaissées étaient en francs suisses. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بـأن رقـم اﻹيرادات المذكور غيـر مغالى فيـه ويمكن تحقيقه وأغلبه بالفرنكات السويسرية.
    le Comité consultatif a été informé que les prévisions de recettes étaient fermes et réalisables et que la plus grande partie des sommes encaissées était en francs suisses. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بـأن رقـم الإيرادات المذكور غيـر مغإلى فيـه ويمكن تحقيقه وأغلبه بالفرنكات السويسرية.
    le Comité consultatif a été informé que le repérage sur place, à Mogadiscio, des sites susceptibles d'accueillir les neuf camps n'avait toujours pas été effectué. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم يتم بعد القيام بالزيارات الميدانية لاختيار جميع مواقع المعسكرات التسعة في مقديشو.
    le Comité consultatif a été informé qu'un examen détaillé des engagements non réglés était en cours et que le rapport avait été retardé dans l'attente de la réception de données plus précises. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري إعداد استعراض تفصيلي للالتزامات غير المصفاة وأن تقرير اﻷداء قد أرجئ لحين تلقي بيانات أكثر دقة.
    le Comité consultatif a été informé qu'il n'y avait jamais pénurie de candidats lorsqu'un poste devenait vacant. UN 135 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه عندما يخلو شاغر، لا يخلو الأمر من تدفق في عدد المتقدمين لشغل الوظيفة.
    le Comité consultatif a été informé que le titulaire du poste était actuellement classé à D-1. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن شاغل الوظيفة هو الآن من الرتبة مد-1.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que sur ce montant, 6 877 920 dollars avaient trait aux dépenses supplémentaires qu'entraînera l'application des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها بأن مبلغ 920 877 6 دولارا من إجمالي المبلغ المطلوب يتعلق بالاحتياجات الإضافية إلى الخدمات الأمنية الناشئة عن تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة.
    le Comité consultatif a été informé de ce que les estimations budgétaires reposaient sur les principales hypothèses de planification exposées ci-après : UN 26 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقديرات الميزانية وُضعت على أساس افتراضات التخطيط الرئيسية التالية:
    le Comité consultatif a été informé que le reclassement visait à mettre l'ensemble des chefs des équipes opérationnelles intégrées sur un pied d'égalité. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الهدف من إعادة تصنيف الوظيفة هو تحقيق المساواة في القيادة بين كافة الأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    le Comité consultatif a appris qu'une étude interne avait été réalisée et que le rapport était en cours d'établissement. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى استكمال استعراض داخلي وأنه يجري إعداد تقرير في هذا الشأن.
    le Comité consultatif a appris qu'un plan de travail pour 2006 serait prochainement mis au point. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه سيجري قريبا وضع خطة عمل لعام 2006.
    Le départ à la retraite n'est qu'une forme parmi d'autres de cessation de service. le Comité a été informé qu'il était possible de projeter les tendances des autres types de cessation de service. UN وفضلا عن ذلك، يترك الموظفون المنظمة لمجموعة من الأسباب المختلفة الأخرى غير التقاعد، وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن من الممكن توقع الاتجاهات في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد