ويكيبيديا

    "وقد دخل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est entré
        
    • est entrée
        
    • sont entrés
        
    • a conclu
        
    L'Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base est entré en vigueur en 1989. UN وقد دخل الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية حيز النفاذ في عام ١٩٨٩.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 avril 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى إسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 19 août 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى كندا في 19 آب/أغسطس 1976.
    La privatisation est entrée dans la deuxième phase, qui est la plus importante. UN وقد دخل الانتقال الى القطاع الخاص مرحلته الثانية وهي المرحلة اﻷكثر أهمية.
    1.2 Le Pacte et le Protocole facultatif sont entrés en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976. UN 1-2 وقد دخل كل من العهد والبروتوكول حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 16 mai 1989. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 16 أيار/مايو 1989.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 16 mai 1989. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 16 أيار/مايو 1989.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 24 février 2007. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 24 شباط/فبراير 2007.
    Un membre de la délégation est entré dans la cellule pour interroger les condamnés à mort. UN وقد دخل أحد أعضاء الوفد الزنزانة لمقابلة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 avril 1999. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 4 نيسان/أبريل 1999.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 avril 1999. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف بتاريخ 4 نيسان/أبريل 1999.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 3 août 1983. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 3 آب/أغسطس 1983.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 28 décembre 1995. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيّز النفاذ بالنسبة لأوزبكستان في 28 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 avril 1999. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 4 نيسان/أبريل 1999.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 avril 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    Il apparaît désormais clairement que la Conférence, dont l'activité est entrée dans une phase nouvelle et importante, est en train de répondre à ces défis. UN واليوم، أصبح من الواضح جدا أن المؤتمر يتصدى بالفعل لهذه التحديات، وقد دخل في مرحلة جديدة وهامة من النشاط.
    La loi régissant l'utilisation et la protection du titre et de l'emblème de la Croix-Rouge est entrée en vigueur au Mexique en 2007. UN وقد دخل القانون المُنظِّم لاستخدام وحماية اسم وشعار الصليب الأحمر حيز النفاذ في المكسيك في عام 2007.
    Cette décision est entrée en vigueur pour toutes les Parties le 1er février 2009. UN وقد دخل هذا المقرر حيز النفاذ في الأول من شباط/فبراير 2009.
    La plupart d'entre eux sont entrés illégalement sur le territoire ou bien y sont restés après l'expiration de leur visa. UN وقد دخل أغلبهم الأراضي بصورة غير قانونية أو ظلوا يعملون فيها بعد انقضاء أجل تأشيرة الدخول.
    Le coordonnateur du PNUD pour les questions relatives à l'environnement a conclu un accord avec une société qui remet à neuf de vieux ordinateurs et en fait don à des bénéficiaires méritants. UN وقد دخل المنسق البيئي للبرنامج الإنمائي في اتفاق مع شركة جددت الحواسيب القديمة وتبرعت بها لأطراف بحاجة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد