ويكيبيديا

    "وقد وضع برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un programme
        
    • le programme de
        
    Il a été élaboré un programme pour la mise en oeuvre de traités, d'accords et de mémoranda d'accord signés par le Kirghizistan avec l'Union européenne. UN وقد وضع برنامج لتنفيذ المعاهدات والاتفاقات ومذكرات التفاهم التي وقعتها قيرغيزستان مع الاتحاد الأوروبي.
    un programme de réforme de la police a été conçu et est mis en oeuvre avec la coopération de la Belgique. UN وقد وضع برنامج لإصلاح الشرطة يجري تنفيذه بالتعاون مع بلجيكا.
    un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place. UN وقد وضع برنامج تعليمي وطني محدد يركز على القيم.
    le programme de travail est basé sur le sous-programme 5 du programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 10 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    le programme de travail est basé sur le sous-programme 5 du programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 10 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    le programme de travail est basé sur le sous-programme 5 du programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 10 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    un programme de prévention était en vigueur dans mon pays avant même que le Conseil de sécurité ait commencé d'adopter ses résolutions thématiques sur le sujet. UN وقد وضع برنامج وقائي في بلدي حتى قبل اتخاذ قرارات مجلس الأمن بشأن هذا الموضوع.
    un programme de formation à la protection de l'environnement marin a été créé et est proposé par les instituts de formation maritime et halieutique de la région. UN وقد وضع برنامج تدريبي في مجال حماية البيئة البحرية وتستخدمه المعاهد الوطنية للتدريب البحري ومصايد الأسماك في المنطقة.
    On a défini un programme de formation étendu qui s’inscrit dans les activités de développement et de mise en exploitation du SIG. UN وقد وضع برنامج تدريب موسع كجزء من أنشطة تطوير وتنفيذ النظام.
    un programme a été élaboré en vue du recrutement de 250 agents supplémentaires en 2007. UN وقد وضع برنامج لسنة 2007 لتجنيد قوة أخرى قوامها 250 ضابطا.
    un programme visant à réduire ces effets a été élaboré à l'intention des petits Etats insulaires du sud-ouest du Pacifique, notamment les PMA. UN وقد وضع برنامج للحد من الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة في جنوب غرب المحيط الهادئ، بما في ذلك أقل البلدان نموا في المنطقة.
    Dans le cadre de ce projet de remise en état et de développement d'un centre de formation pour adultes, un programme actualisé de formation accélérée à divers métiers a été mis en place à l'intention surtout des chômeurs et des personnes déplacées. UN والغرض من المشروع انعاش وتطوير مركز لتدريب الكبار. وقد وضع برنامج تدريب مستكمل ومعجل لمهن مختلفة وعلى اﻷخص لفائدة اﻷشخاص العاطلين عن العمل والمهجرين.
    un programme avait été établi pour faire face au manque de ressources et aux autres problèmes que rencontrent les membres ordinaires des forces de l'ordre. UN وقد وضع برنامج يستهدف معالجة نقص الموارد وسائر المشاكل التي تواجه رجال الشرطة العاديين .
    le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 10 du plan-programme pour la période 2006-2007. UN وقد وضع برنامج العمل بالاستناد إلى البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 10 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 2 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 3 du programme 12 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وقد وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 12 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    le programme de travail a été établi d'après le sous-programme 5 du programme 15 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 15 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 8 du programme 15 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 8 من البرنامج 15 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 1 du programme 16 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN وقد وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 16 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    le programme de travail a été élaboré sur la base du sous-programme 2 du programme 16 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN وقد وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 16 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد