Il a été élaboré un programme pour la mise en oeuvre de traités, d'accords et de mémoranda d'accord signés par le Kirghizistan avec l'Union européenne. | UN | وقد وضع برنامج لتنفيذ المعاهدات والاتفاقات ومذكرات التفاهم التي وقعتها قيرغيزستان مع الاتحاد الأوروبي. |
un programme de réforme de la police a été conçu et est mis en oeuvre avec la coopération de la Belgique. | UN | وقد وضع برنامج لإصلاح الشرطة يجري تنفيذه بالتعاون مع بلجيكا. |
un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place. | UN | وقد وضع برنامج تعليمي وطني محدد يركز على القيم. |
le programme de travail est basé sur le sous-programme 5 du programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 10 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
le programme de travail est basé sur le sous-programme 5 du programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 10 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
le programme de travail est basé sur le sous-programme 5 du programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 10 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
un programme de prévention était en vigueur dans mon pays avant même que le Conseil de sécurité ait commencé d'adopter ses résolutions thématiques sur le sujet. | UN | وقد وضع برنامج وقائي في بلدي حتى قبل اتخاذ قرارات مجلس الأمن بشأن هذا الموضوع. |
un programme de formation à la protection de l'environnement marin a été créé et est proposé par les instituts de formation maritime et halieutique de la région. | UN | وقد وضع برنامج تدريبي في مجال حماية البيئة البحرية وتستخدمه المعاهد الوطنية للتدريب البحري ومصايد الأسماك في المنطقة. |
On a défini un programme de formation étendu qui s’inscrit dans les activités de développement et de mise en exploitation du SIG. | UN | وقد وضع برنامج تدريب موسع كجزء من أنشطة تطوير وتنفيذ النظام. |
un programme a été élaboré en vue du recrutement de 250 agents supplémentaires en 2007. | UN | وقد وضع برنامج لسنة 2007 لتجنيد قوة أخرى قوامها 250 ضابطا. |
un programme visant à réduire ces effets a été élaboré à l'intention des petits Etats insulaires du sud-ouest du Pacifique, notamment les PMA. | UN | وقد وضع برنامج للحد من الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة في جنوب غرب المحيط الهادئ، بما في ذلك أقل البلدان نموا في المنطقة. |
Dans le cadre de ce projet de remise en état et de développement d'un centre de formation pour adultes, un programme actualisé de formation accélérée à divers métiers a été mis en place à l'intention surtout des chômeurs et des personnes déplacées. | UN | والغرض من المشروع انعاش وتطوير مركز لتدريب الكبار. وقد وضع برنامج تدريب مستكمل ومعجل لمهن مختلفة وعلى اﻷخص لفائدة اﻷشخاص العاطلين عن العمل والمهجرين. |
un programme avait été établi pour faire face au manque de ressources et aux autres problèmes que rencontrent les membres ordinaires des forces de l'ordre. | UN | وقد وضع برنامج يستهدف معالجة نقص الموارد وسائر المشاكل التي تواجه رجال الشرطة العاديين . |
le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 10 du plan-programme pour la période 2006-2007. | UN | وقد وضع برنامج العمل بالاستناد إلى البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 10 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 2 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 3 du programme 12 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 12 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
le programme de travail a été établi d'après le sous-programme 5 du programme 15 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 15 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 8 du programme 15 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 8 من البرنامج 15 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 1 du programme 16 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 16 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
le programme de travail a été élaboré sur la base du sous-programme 2 du programme 16 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 16 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |