la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans ce document. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة فيها. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans ce document. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة فيها. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des informations figurant dans ce document et examiner les mesures qui y sont proposées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح في هذه الوثيقة. |
la Conférence des Parties pourrait dans un premier temps indiquer au secrétariat comment préparer cette activité essentielle qui s'inscrit dans le processus découlant de la Convention. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في تقديم إرشادات أولية للأمانة حول التحضيرات اللازمة لهذا الحدث الهام في عملية الاتفاقية. |
la Conférence des Parties pourrait envisager de demander que des travaux supplémentaires soient menés concernant cette substance. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر فيما إذا كان يتعين الاضطلاع بالمزيد من العمل بخصوص هذه المادة الكيميائية. |
la Conférence des Parties voudra peutêtre indiquer au secrétariat les mesures qu'il faudrait prendre à ce propos. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في التوصية بالإجراء الذي ينبغي أن تتخذه الأمانة فيما يتعلق بهذه الاشتراكات المستحقة. |
la COPonférence des Parties souhaitera aussi prendre en compte le fait que dans la plupart des régions, les programmes d'action régionaux ont développé des thématiques prioritaires sous formes de réseaux. | UN | 79- وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في مراعاة كون برامج العمل الإقليمية، في معظم المناطق، وضعت قضايا مواضيعية ذات أولوية في شكل شبكات. |
la Conférence des Parties pourra souhaiter débattre de ce programme de travail, formuler des suggestions pour sa révision, et formulera le cas échéant des directives à l'intention du Comité de la science et de la technologie. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وفي تقديم مقترحات لتنقيحه وتوفير أية إرشادات ضرورية للجنة العلم والتكنولوجيا. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans la note et examiner les mesures qui y sont proposées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة فيها. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المقترحة المشار بها. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des informations qui y sont fournies. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies et examiner les mesures qui y sont proposées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار إليها في هذه المذكرة. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations et examiner les mesures qui y sont proposées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المشار إليه في هذه المذكرة. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans ce document. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة. |
6. la Conférence des Parties pourrait peut-être proroger, au-delà de sa huitième session, le mandat du Conseil exécutif de désigner provisoirement les entités opérationnelles qu'il aura accréditées, en attendant que la Conférence des Parties se prononce. | UN | 6- وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يمدد إلى ما بعد دورته الثامنة الصلاحية الممنوحة للمجلس التنفيذي في التعيين المؤقت للكيانات التشغيلية التي اعتمدها المجلس لحين تعيينها من جانب مؤتمر الأطراف. |
la Conférence des Parties pourrait s'y reporter afin d'avoir une idée claire des régions où les problèmes de communication de l'information sont les plus graves. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الاطلاع على هذه الجداول لتكوين صورة واضحة عن المجال الذي تعتبر فيه مشكلة النقص في الإبلاغ الأكثر حدة. |
la Conférence des Parties pourrait également souhaiter examiner d'autres questions soulevées pendant la réunion. | UN | 35 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن ينظر في مسائل أخرى أثيرت أثناء الاجتماع. |
la Conférence des Parties voudra peutêtre indiquer au secrétariat les mesures qu'il faudrait prendre à ce propos. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في التوصية بالإجراء الذي ينبغي أن تتخذه الأمانة فيما يتَعلَّق بهذه الاشتراكات المُستَحَقَّة. |
la Conférence des Parties pourra souhaiter débattre de ce programme de travail, formuler des suggestions pour sa révision et formuler le cas échéant des directives à l'intention du Comité. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وفي تقديم مقترحات لتنقيحه وتقديم أية توجيهات ضرورية للجنة العلم والتكنولوجيا. |
elle pourrait aussi inviter les Parties ainsi que les gouvernements des États non parties, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à verser des contributions au Fonds supplémentaire. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف، فضلاً عن حكومات الدول غير الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي. |
elle voudra peutêtre aussi inviter le Président à engager des consultations au sujet du rapport. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة الرئيس لإجراء مشاورات بشأن التقرير. |
La Conférence souhaitera peut-être le proroger ou, à défaut, mettre sur pied un autre moyen de coordonner le plan mondial de surveillance au terme de la troisième réunion. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في تمديد ولاية هذا الفريق أو تطوير بعض الوسائل الأخرى لتنسيق خطة الرصد العالمية بعد انتهاء الاجتماع الثالث. |
la Conférence des Parties voudra peut-être prier le SBI d'examiner l'annexe du projet de mémorandum et de faire une recommandation sur la suite que la Conférence pourrait donner à ce texte. | UN | وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مرفق مشروع المذكرة وأن تتقدم بتوصية حول الاجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر بشأنه. |