ويكيبيديا

    "وقرَّر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a décidé de
        
    • a décidé d
        
    • il a décidé
        
    • a décidé que
        
    • en outre décidé
        
    • et a décidé
        
    • et décidé qu'il faudrait
        
    Il a décidé de ne pas retourner à Cuba de peur de ne pas être autorisé à revenir au Guyana. UN وقرَّر عدم العودة إلى كوبا، خشية ألا يُسمح له بالعودة إلى غيانا.
    Ce Conseil a décidé de prolonger le mandat de la Rapporteuse spéciale. UN وقرَّر المجلس تمديد ولاية جميع المقرِّرين الخاصين.
    S'en remettant à la bonne foi des sociétés coréennes, le demandeur a décidé d'expédier les marchandises aux défenderesses et de remettre à plus tard la résolution de ce problème. UN وقرَّر المدعي، لثقته في حسن نية الشركتين الكوريتين، شحن البضائع إلى المدّعى عليهما وحل هذه المشكلة في مرحلة لاحقة.
    Le Groupe de travail a décidé d'adopter la première proposition mentionnée au paragraphe 102 ci-dessus. UN وقرَّر الفريق العامل اعتماد الاقتراح الأول الوارد في الفقرة 102 أعلاه.
    Elle a décidé que le groupe de travail remplirait les fonctions suivantes: UN وقرَّر المؤتمر أن يؤدي الفريق العامل المهام التالية:
    Le Groupe de travail a reconnu l'importance de ces recommandations et a décidé de les faire siennes et d'encourager les États à poursuivre leur application. UN وعاود الفريق العامل تأكيد جدوى تلك التوصيات، وقرَّر المصادقة عليها وشجَّع الدول على مواصلة تنفيذها.
    Cependant, aucune décision n'a été prise à cette occasion, et par la suite la Commission a décidé de rejeter la demande d'asile du requérant sans faire effectuer d'examen médical. UN ومع ذلك، لم يُتَّخذ أيُّ قرار أثناء الجلسة، وقرَّر المجلس بعد ذلك رفض طلب لجوء صاحب الشكوى دون الأمر بإجراء فحص طبي.
    Le Groupe de travail a décidé de laisser la question ouverte en vue d'un examen ultérieur. UN وقرَّر الفريق العامل ترك هذه المسألة مفتوحة لمزيد من النظر فيها.
    Cependant, aucune décision n'a été prise à cette occasion, et par la suite la Commission a décidé de rejeter la demande d'asile du requérant sans faire effectuer d'examen médical. UN ومع ذلك، لم يُتَّخذ أيُّ قرار أثناء الجلسة، وقرَّر المجلس بعد ذلك رفض طلب لجوء صاحب الشكوى دون الأمر بإجراء فحص طبي.
    Le Groupe est convenu qu'il n'était pas nécessaire de modifier le plan actuel et, en conséquence, a décidé de poursuivre ses travaux selon les modalités initialement fixées par le Sous-Comité. UN واتَّفق الفريق العامل على أنه لا يلزم تغيير خطة العمل الحالية، وقرَّر من ثمَّ أن يشرع في عمله حسبما اتَّفقت عليه اللجنة الفرعية أصلاً.
    52. Le Groupe de travail a décidé de poursuivre l'examen de l'article 13 lorsqu'il se pencherait sur l'article 17. UN 52- وقرَّر الفريق العامل مواصلةَ نظره في مشروع المادة 13 عند مناقشته مشروعَ المادة 17.
    Le PNUE a décidé d'appliquer la méthode au cas spécifique des petits États insulaires en développement. UN وقرَّر برنامج البيئة تطبيق المنهجية بالتركيز على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    19. Le Groupe de travail spécial a décidé d'organiser les travaux de sa cinquième session comme suit: UN 19- وقرَّر الفريق العامل المخصص تنظيم أعمال دورته الخامسة كما يلي:
    21. Le Groupe de travail spécial a décidé d'organiser les travaux de sa sixième session comme suit: UN 21- وقرَّر الفريق العامل المخصص تنظيم عمله للدورة السادسة كما يلي:
    il a décidé qu'à sa réunion suivante il mettrait l'accent sur la sensibilisation et la prévention de la corruption dans le secteur public. UN وقرَّر الفريق أن يركّز في اجتماعه المقبل على التوعية ومنع الفساد في القطاع العام.
    il a décidé qu'à sa réunion suivante, il concentrerait son attention, entre autres, sur les conflits d'intérêt, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن ينصبَّ التركيز في اجتماعه المقبل على جملة من المسائل من ضمنها تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    Elle a décidé que ce dernier la conseillerait et l'aiderait à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne la restitution du produit de la corruption. UN وقرَّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد.
    4. À ses deuxième à cinquième sessions, la Conférence a décidé que le Groupe de travail poursuivrait ses travaux. UN 4- وقرَّر المؤتمر في دوراته الثانية والثالثة والرابعة والخامسة أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بأعماله.
    Le Conseil a en outre décidé que cet appui serait financé par un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies. UN وقرَّر المجلس كذلك أن يوفر التمويل لهذا الدعم من صندوق استئماني مناسب تابع للأمم المتحدة.
    Le Groupe de travail avait prié le Secrétariat de préparer des documents d'information synthétisant les renseignements communiqués et décidé qu'il faudrait tenir, durant ses réunions, des tables rondes réunissant des experts de pays ayant fourni des réponses écrites sur les thèmes prioritaires en cours d'examen. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدَّ ورقات معلومات أساسية تُجمَّع فيها المعلومات المقدَّمة، وقرَّر أن تُعقَد خلال اجتماعاته حلقات نقاش يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدَّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع قيد النظر ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد