L'absence d'incitation à avouer et dire la vérité suscite de sérieuses interrogations. | UN | ويثير عدم النص على حوافز للاعتراف وقول الحقيقة تساؤلات خطيرة. |
D'accord. C'est soit le moyen de sortir d'ici, soit on doit claquer nos talons 3 fois et dire, | Open Subtitles | إما أنها المخرج من هنا، أو أن علينا طقطة كعوبنا 3 مرات وقول: |
Si vous pouvez juste utiliser le micro, et dire "Je ne donne rien aux enfants affamés." | Open Subtitles | إذ أمكنك التحدث على مكبر الصوت وقول "لن أعطي أي شيء للأطفال الجياع" |
Je me souviens avoir essaye de l'embrasser, lui dire que je suis desole, et ... garde me repoussant et m'a pousse si fort | Open Subtitles | اتذكر اني حاولت معناقته وقول اني آسف و.. لكنه حاول دفعي , وقام بدفعي بقوة |
Vous devez être francs tous les deux, et dire ce qui vous gêne vraiment. | Open Subtitles | يجب عليكما المجئ وقول كل ما يزعجكما والبدء بالتأقلم مع هذا الامر |
Je ne peux pas l'appeler et dire "Désolée, maman, pas de voyage ! | Open Subtitles | لا أستطيع الأتصال بها وقول آسفه أمي الرحله الغيت |
Tu veux bien regarder dans mes yeux et dire que... tu ne sens pas la douleur d'être éloigné de lui. | Open Subtitles | فقط أنْظرُ في عيني وقول أنك أنك لا تَشْعرُ بألمِ الفراق عنة |
C'est prétexte pour boire à l'excès et dire des énormités. | Open Subtitles | هذه ذريعة للإكثار من الشراب وقول أمور لا ينبغي عليك قولها .. |
Dans quelques secondes, nous allons fermer le cercueil... et dire au revoir à Jason pour toujours. | Open Subtitles | في بضعة ثواني، نحن سَنَغْلقُ الصندوقَ... وقول مع السّلامة إلى جيسن إلى الأبد. |
et dire au juge qu'il veut juste que tu finisses le lycée avant que tu te fasses des millions de dollars ne va pas suffire. | Open Subtitles | وقول أنه يريد منك أن تنتظر إنهائك للثانوية قبل أن تجني ملايين الدولارات لن يفي بالغرض |
Comment peux-tu rester là et dire ça alors que tu es celui qui nous a trahi ? | Open Subtitles | كيف يمكن الوقوف هنا وقول هذا بينما أنت من خنتنا |
Je voulais te donner mon avis et dire qu'il a dû te repérer. | Open Subtitles | أنا فقط أريد إعطائك رأيي وقول أنني متأكد انك في باله |
S'asseoir et dire ses pensées les plus intimes, à quelqu'un que tu ne connais pas. | Open Subtitles | الجلوس وقول مايدور برأسك لشخص لاتعرفة أأخبرت أحد بأفكارك الداخلية |
Vous n'avez qu'à décrocher et dire : | Open Subtitles | كل ماتحتاجونه معرفة كيف تقومون برفع : سماعة الهاتف وقول |
Tu peux y aller et dire que je suis malade si c'est important. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب وقول انني مريض إن إعتقدت أن هذا مهم |
Tu peux pas juste y aller et dire tout ça ? | Open Subtitles | ألا تستطيع فقط الذهاب وقول هذا |
Ouais, je devais aller dans un restaurant et dire, | Open Subtitles | نعم، لقد تمكنت من الذهاب الي مطعم وقول |
Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse. | UN | وقول الحقيقة عن الماضي يحتاج إلى شجاعة حين تكون تلك الحقيقة مؤلمة بل وبشعة. |
Il ira lui dire adieu. Je comprends pas. | Open Subtitles | حتى يمكنه الذهاب إلى المستشفى وقول وداعاً. |
L'opinion de Locke selon laquelle l'homme doit être libre d'agir à sa guise sous-tend la résolution, dans laquelle les termes et allusions controversés ont été supprimés. | UN | وقول لوك بأن الإنسان يجب أن يكون حر الإرادة مجسد في القرار، الذي حذفت منه العبارات والإشارات المثيرة للجدل. |