ويكيبيديا

    "وقول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et dire
        
    • dire la
        
    • dire que
        
    • lui dire
        
    • selon laquelle
        
    L'absence d'incitation à avouer et dire la vérité suscite de sérieuses interrogations. UN ويثير عدم النص على حوافز للاعتراف وقول الحقيقة تساؤلات خطيرة.
    D'accord. C'est soit le moyen de sortir d'ici, soit on doit claquer nos talons 3 fois et dire, Open Subtitles إما أنها المخرج من هنا، أو أن علينا طقطة كعوبنا 3 مرات وقول:
    Si vous pouvez juste utiliser le micro, et dire "Je ne donne rien aux enfants affamés." Open Subtitles إذ أمكنك التحدث على مكبر الصوت وقول "لن أعطي أي شيء للأطفال الجياع"
    Je me souviens avoir essaye de l'embrasser, lui dire que je suis desole, et ... garde me repoussant et m'a pousse si fort Open Subtitles اتذكر اني حاولت معناقته وقول اني آسف و.. لكنه حاول دفعي , وقام بدفعي بقوة
    Vous devez être francs tous les deux, et dire ce qui vous gêne vraiment. Open Subtitles يجب عليكما المجئ وقول كل ما يزعجكما والبدء بالتأقلم مع هذا الامر
    Je ne peux pas l'appeler et dire "Désolée, maman, pas de voyage ! Open Subtitles لا أستطيع الأتصال بها وقول آسفه أمي الرحله الغيت
    Tu veux bien regarder dans mes yeux et dire que... tu ne sens pas la douleur d'être éloigné de lui. Open Subtitles فقط أنْظرُ في عيني وقول أنك أنك لا تَشْعرُ بألمِ الفراق عنة
    C'est prétexte pour boire à l'excès et dire des énormités. Open Subtitles هذه ذريعة للإكثار من الشراب وقول أمور لا ينبغي عليك قولها ..
    Dans quelques secondes, nous allons fermer le cercueil... et dire au revoir à Jason pour toujours. Open Subtitles في بضعة ثواني، نحن سَنَغْلقُ الصندوقَ... وقول مع السّلامة إلى جيسن إلى الأبد.
    et dire au juge qu'il veut juste que tu finisses le lycée avant que tu te fasses des millions de dollars ne va pas suffire. Open Subtitles وقول أنه يريد منك أن تنتظر إنهائك للثانوية قبل أن تجني ملايين الدولارات لن يفي بالغرض
    Comment peux-tu rester là et dire ça alors que tu es celui qui nous a trahi ? Open Subtitles كيف يمكن الوقوف هنا وقول هذا بينما أنت من خنتنا
    Je voulais te donner mon avis et dire qu'il a dû te repérer. Open Subtitles أنا فقط أريد إعطائك رأيي وقول أنني متأكد انك في باله
    S'asseoir et dire ses pensées les plus intimes, à quelqu'un que tu ne connais pas. Open Subtitles الجلوس وقول مايدور برأسك لشخص لاتعرفة أأخبرت أحد بأفكارك الداخلية
    Vous n'avez qu'à décrocher et dire : Open Subtitles كل ماتحتاجونه معرفة كيف تقومون برفع : سماعة الهاتف وقول
    Tu peux y aller et dire que je suis malade si c'est important. Open Subtitles يمكنك الذهاب وقول انني مريض إن إعتقدت أن هذا مهم
    Tu peux pas juste y aller et dire tout ça ? Open Subtitles ألا تستطيع فقط الذهاب وقول هذا
    Ouais, je devais aller dans un restaurant et dire, Open Subtitles نعم، لقد تمكنت من الذهاب الي مطعم وقول
    Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse. UN وقول الحقيقة عن الماضي يحتاج إلى شجاعة حين تكون تلك الحقيقة مؤلمة بل وبشعة.
    Il ira lui dire adieu. Je comprends pas. Open Subtitles حتى يمكنه الذهاب إلى المستشفى وقول وداعاً.
    L'opinion de Locke selon laquelle l'homme doit être libre d'agir à sa guise sous-tend la résolution, dans laquelle les termes et allusions controversés ont été supprimés. UN وقول لوك بأن الإنسان يجب أن يكون حر الإرادة مجسد في القرار، الذي حذفت منه العبارات والإشارات المثيرة للجدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد