L'épidémie de rougeole, qui a fait 107 morts, a sévi dans les provinces du Katanga, du Kasaï oriental, du Sud-Kivu et du Maniema. | UN | وقد تعرضت مقاطعات كاتانغا وكاساي الشرقية وكيفو الجنوبية ومانييما إلى وباء الحصبة، الذي أدى إلى وفاة 107 أشخاص. |
Il a été procédé au recensement des forces de police dans les provinces de Kinshasa, du Katanga et du Kasaï oriental et occidental, la police de la MONUSCO ayant participé en tant qu'observateur indépendant. | UN | وجرى إحصاء لأفراد الشرطة في مقاطعات كينشاسا، وكاتانغا، وكاساي الشرقية والغربية بمشاركة شرطة البعثة كمراقب مستقل. |
Deux brigades parties du Katanga et du Kasaï se dirigent vers le Sud-Kivu. | UN | ويقوم حاليا لواءان بالتوجه من مقاطعتي كاتانغا وكاساي نحو مقاطعة كيفو الجنوبية. |
le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et chef de l'opposition. | UN | وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة. |
Les violations les plus graves ont été signalées à Kinshasa et dans le Kasaï oriental. | UN | وأُبلغ عن حدوث أخطر الانتهاكات في كينشاسا وكاساي الشرقية. |
Des mouvements de population ont également été observés dans d'autres régions : Équateur, Nord-Kivu, Katanga et Kasaï oriental. | UN | وتم تحديد جيوب إضافية من المشردين في إكواتور، وشمال كيفو، وكاتانغا، وكاساي الشرقية. |
Elle a donné succinctement des informations récentes sur la situation au Zaïre, évoquant la proposition du Président tendant à organiser une table ronde et l'intention du Secrétaire général d'envoyer au Zaïre une mission interorganisations d'évaluation des besoins humanitaires afin d'évaluer la situation des personnes déplacées dans les provinces du Shaba, du Kiwa et du Kasai. | UN | وقدمت عرضا مستكملا موجزا للحالة في زائير، ذكرت خلاله إقتراح رئيس الجمهورية بعقد مؤتمر للمائدة المستديرة واعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات الانسانية إلى زائير، لتقدير حالة المشردين في مقاطعات شابا وكيوا وكاساي. |
Au Bas-Congo, au Kasaï occidental et au Kasaï oriental, la mise en place du mécanisme des coordonnateurs de zone des Nations Unies a permis de confier à l'équipe de pays la direction de la présence du système des Nations Unies. | UN | ففي مقاطعات الكونغو السفلى وكاساي الغربية وكاساي الشرقية، نقلت قيادة وجود منظومة الأمم المتحدة من البعثة إلى الفريق القطري بتعيين منسقين للمناطق. |
La Mission a exécuté un programme de formation en cours d'emploi de 18 directeurs de prison et 36 employés du greffe dans 18 établissements du Katanga, du Kasaï, du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. | UN | وقامت البعثة أيضا بتنفيذ برامج تدريب أثناء العمل لفائدة 18 من مديري السجون و 36 من كتبة السجلات في 18 سجنا في كاتانغا وكاساي وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
D'autres sont en train de l'être dans les provinces de l'Équateur, du Kasaï occidental et du Kasaï oriental. | UN | ويجرى إنشاء لجان غيرها في مقاطعة خط الاستواء وكاساي الغربية وكاساي الشرقية. |
9 mécanismes provinciaux ont été mis en place dans les provinces de l'Équateur, du Kasaï oriental, du Kasaï occidental, du Bandundu et du Bas-Congo dans le cadre des initiatives de consolidation de la paix pour renforcer l'architecture institutionnelle grâce à la décentralisation | UN | أنشئت 9 آليات تعمل على مستوى المقاطعات في أكواتور، وكاساي أورينتال وكاساي أوكسيدنتال وباندوندو والكونغو السفلى كجزء من مبادرات توطيد السلام الرامية إلى تعزيز الهيكل المؤسسي بطريقة لا مركزية |
48 stages de formation au contrôle des frontières dispensés aux unités de la Police nationale congolaise du Bas-Congo, du Bandundu, du Kasaï occidental et du Katanga | UN | 48 دورة تدريبية بشأن مراقبة الحدود لفائدة وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في مقاطعات كونغو السفلى وباندوندو وكاساي الغربية وكاتانغا |
:: 48 stages de formation au contrôle aux frontières dispensés aux unités de la Police nationale congolaise du Bas-Congo, du Bandundu, du Kasaï occidental et du Katanga | UN | :: 48 دورة تدريبية بشأن مراقبة الحدود لفائدة وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في مقاطعات كونغو السفلى وباندوندو وكاساي الغربية وكاتانغا |
Au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, ainsi que dans les provinces de l'Équateur, du Kasaï occidental et du Kasaï oriental, du Bandundu et de Kinshasa, on a observé une augmentation du nombre de cas de violences sexuelles commises par des civils. | UN | ولوحظت زيادة في حوادث العنف الجنسي بواسطة المدنيين في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية فضلا عن مقاطعات الاستوائية وكاساي الغربية والشرقية وباندوندو وكينشاسا. |
Quelques statistiques qui concernent les centres de rattrapage scolaire du niveau primaire dans la ville de Kinshasa et la province du Kasaï oriental sont inexactes et il ne faudrait pas que ces chiffres soient communiqués à d'autres comités ou organismes. | UN | وقالت إن بعض الإحصائيات المتعلقة بمراكز العلاج الأولي في مدينة كينشاسا وكاساي أورينتال غير صحيحة ولا يجب إعطاء تلك الأرقام إلى اللجان أو الوكالات الدولية الأخرى. |
Les candidats du Bas-Congo, de Kinshasa, de Bandudu, du Kasaï oriental et de Maniema ont contesté les résultats provisoires auprès de la Cour suprême, laquelle a confirmé les résultats dans toutes les provinces sauf au Maniema, pour lequel on attend la décision de la Cour. | UN | فقد طعن مرشحون من مقاطعة الكونغو السفلى، وكينشاسا، وباندوندو، وكاساي الشرقية، ومانيما، في النتائج الأولية بالمقاطعات أمام المحكمة العليا التي أقرت النتائـج في مقاطعة الكونغو السفلى ومانيما. ولا يزال يُنتظر صدور أحكام بشأن المقاطعات الثلاث الأخرى. |
Grâce à la mise en place de comités de consultation entre le Gouvernement et l'ONU dans le Kasaï oriental et le Kasaï occidental, qui ont élaboré des plans provinciaux conjoints | UN | من خلال اللجان الاستشارية المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة المنشأة في كاساي أورينتال وكاساي أوكسيدنتال، التي وضعت الخطط المشتركة بين المقاطعات |
Elle a pu ainsi étendre ses activités à l'est de la République démocratique du Congo et intervenir ainsi à partir de Mbuyi Mayi, dans le Kasaï occidental, et de Goma, dans le Nord-Kivu, l'objectif premier étant de maintenir des liaisons aériennes avec les régions isolées. | UN | فقد مكنت تلك الشراكة المنظمة من توسيع أنشطتها إلى المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث باشرت أعمالها في مبويي مايي وكاساي الغربية وغوما في كيفو الشمالية. والهدف الرئيسي هو مواصلة الربط الجوي بين هذه المدن والمواقع الميدانية المعزولة. |
Tenue de 157 réunions avec la Commission électorale, les autorités publiques et les candidats, pour examiner certaines questions fondamentales du processus électoral à Kinshasa, dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu, la province Orientale et le Kasaï occidental | UN | من خلال عقد 157 اجتماعا مع اللجنة الانتخابية والسلطات الحكومية والمرشحين لمناقشة القضايا الرئيسية للعملية الانتخابية في كينشاسا، وكيفو الشمالية والجنوبية ومقاطعة أورينتال وكاساي أكسيدنتال |
En outre, les élections des gouverneurs et vice-gouverneurs ont été organisées dans quatre provinces (Orientale, Bas-Congo, Équateur et Kasaï occidental). | UN | وإضافة إلى ذلك، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير انتخابات لمجالس المقاطعات في أربع مقاطعات لانتخاب محافظين ونواب محافظين في مقاطعات أورينتال والكونغو السفلى وإكواتور وكاساي أوكسيدنتال. |
:: Opérations de levée des zones polluées par les mines et restes explosifs de guerre dans deux provinces (Kasai occidental et Kasai oriental) | UN | :: مسح وإزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في مقاطعتين (كاساي الغربية وكاساي الشرقية) |
Les élections pour les postes de gouverneur au Kasaï occidental et au Kasaï oriental ont été reportées au 15 février. | UN | وتأجل الاقتراع على المرشحين لشغل مناصب حكام المقاطعات ونوابهم في كاساي الغربية وكاساي الشرقية حتى 15 شباط/فبراير. |
Plus de 400 manifestants et représentants des partis politiques - parmi lesquels de nombreux responsables de l'UDPS - ont été brièvement arrêtés à Kinshasa et dans les Kasaï, mais ils ont pour la plupart été relâchés dans les 24 heures. | UN | وقد اعتقل مؤقتا في كل من كينشاسا وكاساي أكثر من 400 متظاهر وممثل لأحزاب سياسية، بمن فيهم العديد من كبار مسؤولي الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. بيد أن معظمهم أطلق سراحهم في غضون 24 ساعة. |
Le processus d'intégration accéléré a aussi accru la présence d'enfants dans les FARDC, et celles-ci ont lancé de nouvelles campagnes de recrutement au Katanga et dans les Kasaïs. | UN | وأدت عملية الاندماج السريعة أيضا إلى زيادة وجود الأطفال في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتقوم القوات المسلحة الوطنية بحملة تجنيد جديدة في كاتانغا وكاساي الشرقية وكاساي الغربية. |