ويكيبيديا

    "وكالات ومنظمات اﻷمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les institutions et organismes des Nations
        
    • organismes et institutions des Nations
        
    • autres institutions et organisations des Nations
        
    • organismes et organisations des Nations
        
    Il a informé le Groupe de travail des consultations annuelles interinstitutions sur les populations autochtones visant à coordonner les activités techniques entre les institutions et organismes des Nations Unies travaillant dans ce domaine. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالمشاورات السنوية بين الوكالات بشأن الشعوب اﻷصلية، التي تستهدف تنسيق العمل التقني بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    36. les institutions et organismes des Nations Unies suivront la situation humanitaire en Somalie — sur laquelle ils feront rapport — en maintenant dans l'ensemble du pays du personnel humanitaire national et international. UN ٣٦ - وستقوم وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة برصد الحالة اﻹنسانية في الصومال وإعداد تقارير عنها من خلال استمرار تواجد الموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في جميع أرجاء البلد.
    3. Accepte, à titre temporaire pour 1998, les modifications proposées aux paragraphes 27 à 31 du document DP/FPA/1997/16 concernant les postes de spécialiste des services d'appui technique dans les institutions et organismes des Nations Unies, étant entendu qu'au cas où certains de ces postes deviendraient vacants, aucun ne serait pourvu entre-temps; UN ٣ - يوافق، على أساس مؤقت لعام ١٩٩٨، على المقترحات الخاصة بإدخال تعديلات على وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني في وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة، والواردة في الفقرات ٢٧-٣١ من الوثيقة DP/FPA/1997/16، على أن يكون من المفهوم أنه لن يتم، أثناء ذلك ملئ الشواغر القائمة في وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني؛
    En consultation avec les organismes et institutions des Nations Unies et d'autres organisations internationales, le Bureau du Haut-Représentant a établi la liste définitive des manifestations thématiques préalables à la Conférence que doivent mettre sur pied divers acteurs du système. UN 12 - قام مكتب الممثل السامي بالتشاور مع المؤسسات والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أيضا بوضع الصيغة النهائية لقائمة المناسبات المواضيعية السابقة للمؤتمر والتي سينظمها مختلف وكالات ومنظمات الأمم المتحدة.
    Le FNUAP a pris des mesures afin d'améliorer la coordination et la coopération avec les autres institutions et organisations des Nations Unies afin de pouvoir mieux assumer les nouvelles responsabilités qui sont les siennes en vertu d'Action 21. UN وقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة لمساعدته على الاضطلاع بالمسؤوليات الجديدة التي تولاها نتيجة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Les membres du Conseil ont insisté sur le fait qu'il fallait renforcer la coordination entre les organismes et organisations des Nations Unies. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا على أهمية تعزيز التنسيق فيما بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة.
    3. Accepte, à titre temporaire pour 1998, les modifications proposées aux paragraphes 27 à 31 du document DP/FPA/1997/16 concernant les postes de spécialiste des services d'appui technique dans les institutions et organismes des Nations Unies, étant entendu qu'au cas où certains de ces postes deviendraient vacants, aucun ne serait pourvu entre-temps; UN ٣ - يوافق، على أساس مؤقت لعام ١٩٩٨، على المقترحات الخاصة بإدخال تعديلات على وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني في وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة، والواردة في الفقرات ٢٧-٣١ من الوثيقة DP/FPA/1997/16، على أن يكون من المفهوم أنه لن يتم، أثناء ذلك ملئ الشواغر القائمة في وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني؛
    3. Accepte, à titre temporaire pour 1998, les modifications proposées aux paragraphes 27 à 31 du document DP/FPA/1997/16 concernant les postes de spécialiste des services d'appui technique dans les institutions et organismes des Nations Unies, étant entendu qu'au cas où certains de ces postes deviendraient vacants, aucun ne serait pourvu entre-temps; UN ٣ - يوافق، على أساس مؤقت لعام ١٩٩٨، على المقترحات الخاصة بإدخال تعديلات على وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني في وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة، والواردة في الفقرات ٢٧-٣١ من الوثيقة DP/FPA/1997/16، على أن يكون من المفهوم أنه لن يتم، أثناء ذلك ملئ الشواغر القائمة في وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني؛
    3e colonne : Mesures prises par les institutions et organismes des Nations Unies, les organisations bilatérales et multilatérales, les organisations non gouvernementales et les autres principaux groupes concernés du secteur privé UN العمود )٣(: إجراءات وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية ومجموعات رئيسية أخرى والقطاع الخاص.
    b) D'améliorer la coordination entre les institutions et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales pour la mise en oeuvre des mesures voulues, notamment en renforçant le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC); UN )ب( تحسين التنسيق فيما بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية اﻷخرى في الاضطلاع بهذه اﻷعمال، وذلك عن طريق جملة من اﻷمور منها تعزيز اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    33. Au terme de l'examen approfondi qu'il a effectué de concert avec les institutions et organismes des Nations Unies, le FNUAP est arrivé à la conclusion que le système des SAT, amélioré au fil des ans depuis sa création, est à la fois efficace et utile pour apporter une assistance technique au niveau des pays, afin de faire progresser les programmes en matière de population et de soutenir le développement des capacités nationales. UN ٣٣ - بعد إجراء استعراض مستفيض مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة. خلص صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أن نظام خدمات الدعم التقني، بما أدخل عليه من تنقيحات على مدى السنين التي مرت منذ بدايته، يتسم بالفعالية والكفاءة في مجال تقديم المساعدة التقنية على الصعيد القطري من أجل النهوض بالبرامج السكانية ودعم بناء القدرات الوطنية.
    5. Prie tous les organismes et institutions des Nations Unies intéressés, dans le cadre de leurs mandats respectifs, de prêter à la Représentante spéciale toute l'assistance et tout l'appui possibles dans l'exécution de son programme d'activités ; UN 5 - تطلب إلى جميع وكالات ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، كل في إطار ولايتها، توفيـر كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في تنفيذها لبرنامج أنشطتها؛
    9. Prie tous les organismes et institutions des Nations Unies compétents, dans le cadre de leurs mandats, de fournir tout le concours et l'appui possibles à la Représentante spéciale dans l'exécution de son programme d'activités; UN 9- تطلب إلى جميع وكالات ومنظمات الأمم المتحدة المعنية بأن تقدم، في إطار ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في تنفيذ برنامج أنشطتها؛
    9. Prie tous les organismes et institutions des Nations Unies compétents, dans le cadre de leurs mandats, de fournir tout le concours et l'appui possibles à la Représentante spéciale dans l'exécution de son programme d'activités; UN 9- تطلب إلى جميع وكالات ومنظمات الأمم المتحدة المعنية بأن تقدم، في إطار ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في تنفيذ برنامج أنشطتها؛
    Répondant à la question des besoins auxquels devaient faire face les représentants résidents, il a déclaré qu'il s'agissait là d'une question qui devrait être examinée de près, y compris de manière collective avec d'autres institutions et organisations des Nations Unies par le biais du Groupe des organismes de développement des Nations Unies. UN وقال في معرض تناول مسألة كثرة المطالب بالنسبة لوقت الممثلين المقيمين، إنها مسألة تحتاج إلى النظر فيها عن كثب، بما في ذلك النظر الجماعي من وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة من خلال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Répondant à la question des besoins auxquels devaient faire face les représentants résidents, il a déclaré qu'il s'agissait là d'une question qui devrait être examinée de près, y compris de manière collective avec d'autres institutions et organisations des Nations Unies par le biais du Groupe des organismes de développement des Nations Unies. UN وقال في معرض تناول مسألة كثرة المطالب بالنسبة لوقت الممثلين المقيمين، إنها مسألة تحتاج إلى النظر فيها عن كثب، بما في ذلك النظر الجماعي من وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة من خلال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    La coopération avec la Commission économique pour l'Europe et d'autre organismes et organisations des Nations Unies accélérera nos efforts pour résoudre les problèmes liés à la population et au développement. UN ومن شأن التعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وسائر وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة، دفع الجهود الرامية إلى حل المشاكل المتصلة بالسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد