ويكيبيديا

    "وكالة الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • NSA
        
    • l'Agence de sécurité
        
    • Service de la sécurité
        
    • Security Agency
        
    • l'Agence de la sécurité
        
    • Bureau national de la sécurité
        
    • les services de sécurité
        
    • l'ISA
        
    • l'Agence de sûreté
        
    • CIA
        
    • Homeland
        
    L'amie de la NSA de David. Que se passe-t-il ? Open Subtitles صديقة ديفيد في وكالة الأمن القومي ماذا يجري؟
    Je l'ai donné à des contacts à la NSA, au FBI, au renseignement militaire. Open Subtitles أعطيه لصلاتٍ لي في وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرايّة والإستخبارات العسكريّة
    Je travaille comme contractuel indépendant pour la NSA, et je voudrais dénoncer des actes répréhensibles au sein de l'agence. Open Subtitles أنا أعمل كمتعهد مستقل في وكالة الأمن القومي وأريد أن أبلّغ عن فساد داخل المؤسسة
    Ann Jung Chul aurait été transféré à l'Agence de sécurité nationale de Hamhung. UN وأفادت تقارير أن آن جونغ تشول نقل إلى وكالة الأمن الوطني بهامهيونغ.
    L'interception du Service de la sécurité nationale des États-Unis UN المحادثات التي التقطتها وكالة الأمن القومي في الولايات المتحدة
    D'accord, dites à la NSA et la NGA que je veux des images et du son. Open Subtitles حسنا، اخبر وكالة الأمن القومي و وكالة الاستخبارات الجغرافية اني اريد إشارة وصوره
    Donc, est-ce que la NSA collecte tout type possible de données sur des millions ou des centaines de millions américains ? Open Subtitles إذا، هل تجمع وكالة الأمن القومي أي نوع من البيانات على الإطلاق لملايين أو مئات ملايين الأمريكيين؟
    J'exploiterai les données de la NSA et la CIA, voir si je trouve quelqu'un avec d'autres infos sur la mission Husk. Open Subtitles دعني أبحث لدى وكالة الأمن القومي والاستخبارات المركزية ربما أجد شخصاً لديه بعض المعلومات عن عملية القشرة
    Je viens de parler à mon homologue de la NSA. Open Subtitles تحدثت للتو إلى نظيري في وكالة الأمن القومي
    Intel a indiqué que la NSA est où l'avion se dirigeait. Open Subtitles معلومة من وكالة الأمن الوطني أكدت مكان هبوط الطائرة
    Le directeur général de la NSA m'a offert un nouveau poste. Open Subtitles نائب مدير وكالة الأمن القومي. عرض عليّ منصب جديد.
    La NSA ne vous a toujours pas retrouvé, grâce à moi. Open Subtitles وكالة الأمن الوطنيّ لا تعلم بوجودك هنا والفضلُ لي.
    Vous savez comment la NSA a dit pendant des années qu'ils collectaient seulement des métadonnées des appels téléphoniques ? Open Subtitles تعلمون ان وكالة الأمن القومي ظلت تُردد لأعوام انها تجمع معلومات داخليه فقط عن الهواتف
    Un ami à la NSA m'a dit que Kort avait été viré le mois dernier. Open Subtitles سمعت من صديق في وكالة الأمن القومي ان كورت فصل الشهر الماضي
    Je suis une pakistanaise d'origine qui s'est démenée à grimper au sommet de la NSA. Open Subtitles أنا إمرأة باكستانية والتي اجتهدت كثيراً لتصل إلى قمة وكالة الأمن الوطني
    Ils auraient été transférés à N'Djamena par des agents de l'Agence de sécurité nationale. UN ويُزعم أن أفراداً من وكالة الأمن الوطني نقلوهم إلى نجامينا.
    Des opposants politiques sont maintenus pendant une période prolongée en détention au secret par l'Agence de sécurité interne. UN ويزعم أن وكالة الأمن الداخلي تحتجز المعارضين السياسيين لفترات مطولة وتخضعهم للعزل.
    Les disparitions seraient le fait de policiers, de militaires ou d'agents du Service de la sécurité nationale. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي الشرطة أو الجيش أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    Les disparitions seraient le fait d'agents des services de police, de militaires ou d'agents du Service de la sécurité nationale. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    Ministère de la justice, Ministère des affaires internes, Ministère des affaires étrangères, National Security Agency UN وزارة العدل، وزارة الشؤون الداخلية، وزارة الشؤون الخارجية، وكالة الأمن الوطني
    Les commandes de ce projet sont reprises par l'Agence de la sécurité Nationale à 9 h. Open Subtitles تم أخذ الأمر هذا المشروع خلال من قبل وكالة الأمن القومي في 0900.
    Le Bureau national de la sécurité, qui était le service des renseignements de l'État, s'est transformé en un instrument de terreur prenant pour cible les opposants au pouvoir. UN وتحول جهاز مخابرات الدولة، الذي كان يسمى وكالة الأمن القومي، إلى أداة لممارسة الإرهاب على خصوم الدولة.
    Tous ces droits ne peuvent être limités qu'en vertu de la législation, selon les dispositions du Code pénal, des lois relatives aux activités de la police, de la loi sur les services de sécurité intérieure et les services de renseignements, de la loi relative aux gardes frontière, et du Code d'application des peines. UN ولا يجوز تقييد هذه الحقوق إلا بموجب القانون، كما هو محدد في القانون الجنائي وقانون الشرطة وقانون وكالة الأمن الداخلي ووكالة الاستخبارات وقانون حرس الحدود وقانون التنفيذ الجنائي.
    2.6 L'auteur affirme qu'à la fin de 2004, Abdeladim Ali Mussa Benali a une nouvelle fois fait l'objet de harcèlement et d'intimidation de la part de l'ISA. UN 2-6 ويدفع صاحب البلاغ بأنه بحلول نهاية عام 2004، تعرض عبد العظيم علي موسى بن علي مجدداً للمضايقة والتخويف على أيدي عملاء وكالة الأمن الداخلي.
    2.2 L'auteur déclare que le 9 août 1995, Abdeladim Ali Mussa Benali a été arrêté par des fonctionnaires de l'Agence de sûreté intérieure (ISA). UN 2-2 ويدفع صاحب البلاغ بأنه في 9 آب/أغسطس 1995، ألقى عملاء وكالة الأمن الداخلي القبض على عبد العظيم علي موسى بن علي.
    Homeland veut que nous entrons dans lui aussi bien. Open Subtitles وكالة الأمن القومي يطلبون منا الإهتمام بهذه القضية أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد