Soyez honnête, qui, à la DEA, vous a autorisé à voler notre banque ? | Open Subtitles | من رجل لآخر من فوضك في وكالة مكافحة المخدرات لسرقة مصرفنا؟ |
Le présent document contient des commentaires sur le rapport de la DEA, qu'il regroupe en quatre sections. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وكالة مكافحة المخدرات وينقسم الى أربعة فروع. |
Quoi que j'apprenne, je l'inclurai dans la ligne de défense de la DEA. | Open Subtitles | مهما أتعلم، وسوف تدرج في دفاعات الحدود وكالة مكافحة المخدرات و. |
Les Stups sont en chemin pour venir t'arrêter. | Open Subtitles | وكالة مكافحة المخدرات في طريقها لمنزلك الآن لإعتقالك |
Ce sont Les Stups qui prennent la relève, maintenant. | Open Subtitles | هذا ليس ضمن صلاحيتنا القضائيّة، تلك مشكلة وكالة مكافحة المخدرات الآن |
Tadjikistan : Office de contrôle des drogues | UN | طاجيكستان: وكالة مكافحة المخدرات |
Le rapport diffusé par la Drug Enforcement Administration (DEA) des États-Unis trahit une ignorance profonde du fonctionnement de l'économie colombienne. | UN | يكشف التقرير الذي عممته وكالة مكافحة المخدرات بالولايات المتحدة جهلا شديدا بكيفية عمل الاقتصاد الكولومبي. |
- Bien, un de vos amis travaille pour la Brigade des Stupéfiants. | Open Subtitles | لديك صديق من أيام الثانوية العامة يعمل في وكالة مكافحة المخدرات |
Pourquoi la DEA aurait un agent chez nous ? | Open Subtitles | لمَ قد تملك وكالة مكافحة المخدرات عميلة متخفية معنا؟ |
Il a invité cette salope de la DEA. Elle doit y être. | Open Subtitles | دعى ساقطة وكالة مكافحة المخدرات إلى مراسمه، على الأرجح أنّها هناك الآن. |
C'est l'unique photo que la DEA a de lui prise à l'age de 12 ans. | Open Subtitles | حسنا,هذه الصوره الوحيده له من وكالة مكافحة المخدرات أخذت له وهو بالثانية عشر من عمره |
Vous perdriez votre boulot à la DEA, vous iriez en taule. | Open Subtitles | لكنتَ فقدت وظيفتك في وكالة مكافحة المخدرات |
la DEA et le cartel de Cali feraient donc la paire. | Open Subtitles | إذاً , تعتقد أنْ وكالة مكافحة المخدرات ومنظمة كالي يمكنهم العمل سوياً |
L'année dernière la DEA les a rapidement interdit. | Open Subtitles | في العام الماضي، أصدرت وكالة مكافحة المخدرات أمر بحظره وبشكل فوري |
Il travaillait sous couverture pour la DEA depuis 12 mois. | Open Subtitles | كان يعمل في مهمة سرية مع وكالة مكافحة المخدرات خلال الـ 12 شهر الماضية. |
Il était sous contrôle de la DEA depuis un an ? | Open Subtitles | كان تحت سيطرة وكالة مكافحة المخدرات لمدة العام الماضي ؟ |
la DEA pense qu'à bord, il y a... pour 500 millions de dollars de cocaïne. | Open Subtitles | وكالة مكافحة المخدرات تعتقد أن في مكان ما في المنطقة المجاورة هناك كمية تساوي 500مليون دولار من الكوكائين. |
Apparemment, la DEA payait pas assez. | Open Subtitles | ويبدو أن وكالة مكافحة المخدرات لم تدفع كثيرا |
Les Stups vous ont arrêté en décembre dernier. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليك عن طريق وكالة مكافحة المخدرات ديسمبر الماضي |
Si Les Stups enregistraient vos appels, ils devraient le dire, sous peine d'aller en prison. | Open Subtitles | إن كانت وكالة مكافحة المخدرات تتنصت على هواتفكم، فيتعين عليهم أن يقروا بهذا وإلا فإنهم سيسجنون |
Je suis dessus, je vois ça avec Les Stups. | Open Subtitles | أنا على ذلك، أرى أنه مع وكالة مكافحة المخدرات. |
Étant donné que les fonds non réservés utilisés comme < < capitaux d'amorçage > > doivent être remboursés à un moment ou à un autre, le financement de l'Office de contrôle des drogues n'est toujours pas solidement assuré. | UN | 19 - ونظرا لضرورة أن تسدد في وقت ما لصناديق الأغراض الخاصة الأموال التي استخدمت كــ " أموالا لبدء التنفيذ " ، ما زال تمويل وكالة مكافحة المخدرات أقل من أن يكون سليما. |
Vu les arguments présentés ci-avant, le Gouvernement colombien demande une clarification et un réexamen immédiat de cette question par la Drug Enforcement Administration des États-Unis. | UN | في ضوء الحجج المعروضة أعلاه، تطلب حكومة كولومبيا إيضاحا فوريا وإعادة تقييم لهذا الموضوع من قبل وكالة مكافحة المخدرات بالولايات المتحدة. |