"وكالة مكافحة المخدرات" - Traduction Arabe en Français

    • la DEA
        
    • Les Stups
        
    • Office de contrôle des drogues
        
    • la Drug Enforcement Administration
        
    • la Brigade des Stupéfiants
        
    Soyez honnête, qui, à la DEA, vous a autorisé à voler notre banque ? Open Subtitles من رجل لآخر من فوضك في وكالة مكافحة المخدرات لسرقة مصرفنا؟
    Le présent document contient des commentaires sur le rapport de la DEA, qu'il regroupe en quatre sections. UN وتتضمن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وكالة مكافحة المخدرات وينقسم الى أربعة فروع.
    Quoi que j'apprenne, je l'inclurai dans la ligne de défense de la DEA. Open Subtitles مهما أتعلم، وسوف تدرج في دفاعات الحدود وكالة مكافحة المخدرات و.
    Les Stups sont en chemin pour venir t'arrêter. Open Subtitles وكالة مكافحة المخدرات في طريقها لمنزلك الآن لإعتقالك
    Ce sont Les Stups qui prennent la relève, maintenant. Open Subtitles هذا ليس ضمن صلاحيتنا القضائيّة، تلك مشكلة وكالة مكافحة المخدرات الآن
    Tadjikistan : Office de contrôle des drogues UN طاجيكستان: وكالة مكافحة المخدرات
    Le rapport diffusé par la Drug Enforcement Administration (DEA) des États-Unis trahit une ignorance profonde du fonctionnement de l'économie colombienne. UN يكشف التقرير الذي عممته وكالة مكافحة المخدرات بالولايات المتحدة جهلا شديدا بكيفية عمل الاقتصاد الكولومبي.
    - Bien, un de vos amis travaille pour la Brigade des Stupéfiants. Open Subtitles لديك صديق من أيام الثانوية العامة يعمل في وكالة مكافحة المخدرات
    Pourquoi la DEA aurait un agent chez nous ? Open Subtitles لمَ قد تملك وكالة مكافحة المخدرات عميلة متخفية معنا؟
    Il a invité cette salope de la DEA. Elle doit y être. Open Subtitles دعى ساقطة وكالة مكافحة المخدرات إلى مراسمه، على الأرجح أنّها هناك الآن.
    C'est l'unique photo que la DEA a de lui prise à l'age de 12 ans. Open Subtitles حسنا,هذه الصوره الوحيده له من وكالة مكافحة المخدرات أخذت له وهو بالثانية عشر من عمره
    Vous perdriez votre boulot à la DEA, vous iriez en taule. Open Subtitles لكنتَ فقدت وظيفتك في وكالة مكافحة المخدرات
    la DEA et le cartel de Cali feraient donc la paire. Open Subtitles إذاً , تعتقد أنْ وكالة مكافحة المخدرات ومنظمة كالي يمكنهم العمل سوياً
    L'année dernière la DEA les a rapidement interdit. Open Subtitles في العام الماضي، أصدرت وكالة مكافحة المخدرات أمر بحظره وبشكل فوري
    Il travaillait sous couverture pour la DEA depuis 12 mois. Open Subtitles كان يعمل في مهمة سرية مع وكالة مكافحة المخدرات خلال الـ 12 شهر الماضية.
    Il était sous contrôle de la DEA depuis un an ? Open Subtitles كان تحت سيطرة وكالة مكافحة المخدرات لمدة العام الماضي ؟
    la DEA pense qu'à bord, il y a... pour 500 millions de dollars de cocaïne. Open Subtitles وكالة مكافحة المخدرات تعتقد أن في مكان ما في المنطقة المجاورة هناك كمية تساوي 500مليون دولار من الكوكائين.
    Apparemment, la DEA payait pas assez. Open Subtitles ويبدو أن وكالة مكافحة المخدرات لم تدفع كثيرا
    Les Stups vous ont arrêté en décembre dernier. Open Subtitles لقد تم القبض عليك عن طريق وكالة مكافحة المخدرات ديسمبر الماضي
    Si Les Stups enregistraient vos appels, ils devraient le dire, sous peine d'aller en prison. Open Subtitles إن كانت وكالة مكافحة المخدرات تتنصت على هواتفكم، فيتعين عليهم أن يقروا بهذا وإلا فإنهم سيسجنون
    Je suis dessus, je vois ça avec Les Stups. Open Subtitles أنا على ذلك، أرى أنه مع وكالة مكافحة المخدرات.
    Étant donné que les fonds non réservés utilisés comme < < capitaux d'amorçage > > doivent être remboursés à un moment ou à un autre, le financement de l'Office de contrôle des drogues n'est toujours pas solidement assuré. UN 19 - ونظرا لضرورة أن تسدد في وقت ما لصناديق الأغراض الخاصة الأموال التي استخدمت كــ " أموالا لبدء التنفيذ " ، ما زال تمويل وكالة مكافحة المخدرات أقل من أن يكون سليما.
    Vu les arguments présentés ci-avant, le Gouvernement colombien demande une clarification et un réexamen immédiat de cette question par la Drug Enforcement Administration des États-Unis. UN في ضوء الحجج المعروضة أعلاه، تطلب حكومة كولومبيا إيضاحا فوريا وإعادة تقييم لهذا الموضوع من قبل وكالة مكافحة المخدرات بالولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus