ويكيبيديا

    "وكانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et en
        
    • et le
        
    • et fin
        
    • puis en
        
    Entre-temps, mon Envoyé spécial s'est rendu à nouveau au Zaïre en septembre, en octobre et en décembre 1993. UN وفي الوقت ذاته، قام مبعوثي الخاص بزيارات أخرى إلى زائير في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Une formation complémentaire est prévue en octobre 1994 et en janvier 1995. UN ومن المقرر توفير مزيد من التدريب في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Une formation complémentaire est prévue en octobre 1994 et en janvier 1995. UN ومن المقرر توفير مزيد من التدريب في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Entre-temps, mon Envoyé spécial s'est rendu à nouveau au Zaïre en septembre, en octobre et en décembre 1993. UN وفي الوقت ذاته، قام مبعوثي الخاص بزيارات أخرى إلى زائير في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    37. Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux est devenu opérationnel presque après sa création et a réalisé jusqu'ici trois campagnes de financement en mai et septembre 1998 et en janvier 1999. UN ٣٧ - وأضاف أن صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية بدأ عمله بعد إنشائه مباشرة تقريبا وقد أتم حتى اﻵن دورات تمويل في أيار/ مايو وأيلول/سبتمبر ١٩٩٨ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Des prisonniers ont été libérés en octobre 1995 et en janvier 1996, dans le cadre de l'exécution partielle de l'Accord intérimaire. UN وتم إطلاق سراح سجناء في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٦، كتنفيذ جزئي لبنود الاتفاق المرحلي.
    4. Le nouveau Représentant spécial s'est rendu au Cambodge à deux reprises au deuxième semestre de 1996, en juillet et en décembre. UN ٤- وقام الممثل الخاص الجديد بزيارة كمبوديا مرتين خلال النصف الثاني من عام ٦٩٩١، في تموز/يوليه وكانون اﻷول/ديسمبر.
    La formation a été dispensée en mai—juin et en novembre—décembre 1996, à Turin. UN وتم التدريب في أيار/مايو وحزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في تورينو.
    Deux ateliers de formation pour les juges en juin et en décembre 2013, en coordination avec la Colombie; UN :: حلقتا عمل تدريبيتان للقضاة في حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2013، بالتنسيق مع كولومبيا؛
    L'escalade du violent conflit en décembre 2012 et en janvier 2013 a suscité de sérieuses préoccupations tant au Myanmar qu'au sein de la communauté internationale. UN وأثار تصاعد حدة النزاع العنيف في كانون الأول/ديسمبر 2012 وكانون الثاني/يناير 2013 قلقا بالغا داخل ميانمار وخارجها.
    En 2013, l'Équipe de surveillance s'est rendue trois fois en Afghanistan, à savoir en mai, en septembre et en décembre. UN 21 - وخلال عام 2013، قام الفريق بزيارة أفغانستان ثلاث مرات، في أيار/مايو وأيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    Cette différence s'explique en grande partie par l'opération militaire israélienne menée à Gaza en décembre 2008 et en janvier 2009 qui avait fait 1 440 morts et 5 380 blessés parmi les Palestiniens. UN ويرجع هذا الاختلاف إلى حد كبير إلى العملية العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة في كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 التي قُتل خلالها 440 1 فلسطينيا وجرح 380 5 آخرون.
    Les opérations militaires qui ont été menées en décembre 2008 et en janvier 2009 ont donné lieu à des exactions intolérables portant gravement atteinte aux normes internationales et aux principes d'humanité. UN وقد أدت العمليات العسكرية التي اضطُلع بها في كانون الأول/ ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 إلى إساءات لا تحتمل قوضت المعايير الدولية ومبادئ الإنسانية تقويضا خطيرا.
    La Bosnie-Herzégovine a fourni des réponses en décembre 2007, en décembre 2008 et en mars 2009. UN وقدمت البوسنة والهرسك ردودها في كانون الأول/ديسمبر 2007(208) وكانون الأول/ديسمبر 2008(209) وآذار/مارس 2009(210).
    Les groupes se sont réunis à nouveau en décembre et en janvier pour la préparation du présent rapport. UN واجتمعت الأفرقة من جديد في كانون الأول/ديسمبر وكانون الثاني/يناير من أجل إعداد هذا التقرير.
    La MINUS a mené ses enquêtes d'occupation en décembre 2009 et en janvier 2010. UN وأجرت بعثة الأمم المتحدة في السودان مسوحات من هذا القبيل في كانون الأول/ديسمبر 2009 وكانون الثاني/يناير 2010.
    De légères modifications ont été apportées à la commande en novembre et en décembre 1990, concernant le prix et le modèle. UN وأُدخلت على أمر الشراء تغييرات طفيفة بشأن السعر والطـراز فـي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ ديسمبر 1990
    Elle a également fourni des copies des factures émises en août 1988 et en janvier 1989 et un connaissement ainsi que des documents de transport aérien. UN كما قدمت نسختين من فاتورتين صادرتين في آب/أغسطس 1988 وكانون الثاني/ يناير 1989 ووثيقة شحن مع وثيقتي شحن جوي.
    :: Accompli : paiements effectués en juillet et décembre 2002 et en mars et juin 2003 UN :: أُنجز: تم صرف المدفوعات في تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2002 وفي آذار/مارس وحزيران/يونيه 2003
    Deux réunions au niveau ministériel auxquelles ont participé le Zaïre, le Rwanda et le HCR se sont tenues à Genève en septembre et décembre 1995. UN وعقد بجنيف في أيلول/سبتمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ اجتماعان على المستوى الوزاري شاركت فيهما زائير ورواندا والمفوضية.
    183. Les Lignes directrices pour les programmes et projets de coopération technique prévoient que les administrateurs de projet soumettent des rapports d'étape à leur cadre/chef d'équipe responsable tous les six mois, à savoir fin juin et fin décembre. UN ١٨٣- تقضي المبادئ التوجيهية للتعاون التقني بأن يقدم مديرو المشاريع تقارير مرحلية عن المشاريع إلى مدرائهم التنفيذيين/قادة أفرقتهم كل ستة أشهر، في نهاية حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر.
    Le programme de travail de ces comités pour 1999 et 2000 a été réparti sur cinq séries de réunions tenues en septembre et décembre 1999, puis en janvier, mars et mai 2000. UN وتم تنظيم برامج عمل لجان الخبراء الدائمة لعامي 1999 و2000 في خمس فترات للاجتماعات في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 1999، وكانون الثاني/يناير وآذار/مارس وأيار/مايو 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد