ويكيبيديا

    "وكرس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a consacré
        
    • a été consacré
        
    • consacre
        
    • il a dédié
        
    • consacrée à l
        
    • a été consacrée
        
    • finale établissait
        
    Le Rapporteur spécial a consacré énormément de temps à analyser le lien entre le secteur agro-industriel, la dégradation environnementale et les droits de l'homme. UN وكرس المقرر الخاص قدراً كبيراً من الوقت لاستقصاء العلاقة بين الأعمال التجارية الزراعية، والتدهور البيئي، وحقوق الإنسان.
    Au Maroc, le code de la famille (2004) a consacré le principe d'égalité de droits et de responsabilités pour les femmes et les hommes en ce qui concerne la famille. UN وكرس قانون الأسرة المغربي لعام 2004 مبدأ المساواة في الحقوق والمسؤوليات بين النساء والرجال فيما يتعلق بالأسرة.
    Le cheikh Jaber - nom sous lequel il était généralement connu, était un homme de vision et de courage qui a consacré sa vie entière à la cause de la paix et du développement. UN لقد كان الشيخ جابر، كما يعرف على نطاق واسع، رجلا يتحلى بالرؤية والشجاعة وكرس جل حياته لقضية السلام والتنمية.
    Ce régime a été consacré dans la Convention de Vienne de 1969 puis dans les deux autres Conventions de Vienne et il n’y a aucune raison de ne pas poursuivre sur cette voie. UN وكرس هذا النظام في اتفاقية فيينا لعام 1969 ثم في اتفاقيتي فيينا الأخريين وليس ثمة ما يدعو إلى عدم مواصلة هذا النهج.
    Sa formation universitaire l'avait imprégné d'un souci constant de la défense des droits de l'homme, et il a consacré sa vie à cette cause. UN وقد جعله تعليمه الجامعي مُشربا بالاهتمام الدائم بحماية حقوق اﻹنسان، وكرس حياته لتلك القضية.
    L'islam a consacré le principe de l'interdépendance dans la société en obligeant les nantis à venir en aide aux pauvres et aux nécessiteux et en interdisant l'usage de l'arme alimentaire contre les opposants. UN وكرس اﻹسلام مبدأ التكافل في المجتمع حتى يهب القادر لعون الفقير والمحتاج، وحرم استخدام الغذاء كسلاح ضد من يخالفون الرأي.
    Il était né à Jérusalem en 1922 et a consacré sa vie entière à la sécurité d’Israël. UN وقد ولد إسحاق رابين في القدس في عام ١٩٢٢، وكرس حياته بالكامل ﻷمن إسرائيل.
    Yitzhak Rabin est né à Jérusalem en 1922 et a consacré sa vie entière à la sécurité d'Israël. UN وكان إسحاق رابين قد ولد في القدس في عام ١٩٢٢ وكرس حياته كلها ﻷمن إسرائيل.
    Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice. UN وكرس حياته لخدمة بلده وشعبه بتفان ولنصرة قضايا السلام، والحق، والعدالة.
    Il a amorcé ce projet et il y a consacré dix ans de sa vie. Open Subtitles إنه بدأ هذا المشروع وكرس عقد من حياته عليه.
    Il était un grand showman et démystificateur et Il a consacré sa vie à empêcher les gens d'être trompés. Open Subtitles يكشف الزيف والكذب وكرس حياته لتوعية الناس من التعرض للخداع
    La réunion a consacré une séance de travail à l'évolution sociale et aux personnes âgées dans les pays en développement et une autre au développement social et au vieillissement dans les pays développés. UN وكرس الاجتماع دورة عمل واحدة للتغيرات الاجتماعية وكبار السن في البلدان النامية وأخرى للتنمية الاجتماعية والشيخوخة في البلدان المتقدمة النمو.
    Sur la proposition du Président, le Groupe de travail a consacré quatre séances au débat général et quatre autres aux observations concernant l’ensemble du document présenté par le Président. UN ٥ - وكرس الفريق العامل، بناء على اقتراح الرئيس، أربع جلسات للمناقشات العامة، وأربع جلسات للتعليقات على ورقة الرئيس ككل.
    Le Forum a été consacré aux questions de leadership et de bonne gouvernance. UN وكرس المنتدى لقضايا القيادة والحكم السليم.
    Un numéro spécial tiré à 100 000 exemplaires a été consacré au processus de démilitarisation et les autres grandes opérations feront elles aussi l'objet de numéros spéciaux. UN وكرس عدد خاص يبلغ ٠٠٠ ١٠٠ نسخة لعملية التسريح وسيكون ذلك هو النمط المتبع بالنسبة للمبادرات الرئيسية في المستقبل.
    Un autre numéro a été consacré à l'étude des conséquences que les transformations économiques, politiques et sociales survenues en Europe du centre et de l'Est ont pour les pays en développement. UN وكرس عدد آخر من نفس المجلة لﻵثار التي ستتركها عمليات التحول الاقتصادي والسياسي والاجتماعي في أوروبا الوسطى والشرقية على البلدان النامية.
    74. M. Eliasson consacre la dernière partie de son exposé à la question de la prorogation du Traité. UN ٤٧ - وكرس السيد إلياسون القسم اﻷخير من بيانه لمسألة تمديد الاتفاقية.
    Il avait de bons instincts pour trouver la vérité, et il a dédié sa vie à cela. Open Subtitles كان لديه غريزة كبيرة للعثور على الحقيقة، وكرس حياته كلها لذلك.
    La deuxième partie de la réunion fut consacrée à l'harmonisation des versions linguistiques du projet de résolution et du projet d'Accord. UN وكرس الجزء الثاني من الاجتماع لمهمة مطابقة النسخ المعدة بمختلف اللغات لنص مشروع القرار ومشروع الاتفاق.
    La 6e réunion du Groupe d'Oslo du 2 au 5 mai 2011 à Canberra a été consacrée à l'élaboration du manuel. UN وكرس الاجتماع السادس لفريق أوسلو، المعقود في كانبيرا بأستراليا، في الفترة من 2 إلى 5 أيار/مايو 2011، لإعداد ذلك الدليل.
    Cette mesure de réglementation finale établissait l'interdiction définitive d'homologuer tout pesticide contenant du trichlorfon. UN وكرس هذا الإجراء التنظيمي النهائي الحظر الرسمي على تسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد