Le Gouvernement rwandais souligne qu'il n'existe aucun obstacle légal ou réglementaire à la liberté du transit ou du commerce entre le Rwanda et Cuba. | UN | وتؤكد حكومة رواندا أنه ليس لديها أي موانع قانونية أو تنظيمية من شأنها أن تعوق حرية المرور أو التجارة بين رواندا وكوبا. |
Bulgarie, Cuba, Fédération de Russie, Pologne, République tchèque et Slovaquie | UN | الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وكوبا |
Bulgarie, Cuba, Fédération de Russie, Pologne, République tchèque et Slovaquie | UN | الاتحاد الروسي، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وكوبا |
Bulgarie, Cuba, Fédération de Russie, Pologne, République tchèque et Slovaquie | UN | الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وكوبا |
Le Chili, Cuba, et les pays des Caraïbes ont réussi à arrêter la transmission du virus. | UN | كما نجحت شيلي وكوبا وبعض بلدان البحر الكاريبي في وقف انتقال فيروس الحصبة. |
Les représentants des États-Unis et de Cuba font aussi des déclarations. | UN | وأدلى أيضا كل من ممثلَي الولايات المتحدة وكوبا ببيان. |
Les représentants de l’Ouzbékistan, de Cuba et du Pakistan expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي أوزبكستان وكوبا وباكستان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants d’Israël et de Cuba expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى كل من ممثلي اسرائيل وكوبا ببيان تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار. |
Les représentants de pays suivants interviennent : Ukraine, République arabe syrienne, Chypre, République de Corée, Norvège, Australie, Chili et Cuba. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من أوكرانيا والجمهورية العربية السورية وقبرص وجمهورية كوريا والنرويج واستراليا وشيلي وكوبا. |
Les États-Unis et Cuba ne sont pas en guerre. Leurs gouvernements ont même des représentations diplomatiques à La Havane et à Washington. | UN | والولايات المتحدة وكوبا ليستا في حالة حرب، والواقع أن حكومتيهما تحتفظان حتى اﻵن بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن. |
Le Groupe des Vingt-Quatre n’est pas un organe du Fonds monétaire international et Cuba n’est pas membre du Groupe des Vingt-Quatre. | UN | ومجموعة اﻟ ٢٤ ليست هيئة من هيئات صندوق النقد الدولي، وكوبا ليست عضوا في مجموعة اﻟ ٢٤. |
Cuba demeure résolue à jouer un rôle actif à cette fin. | UN | وكوبا مصممة على أداء دور نشط في هذا الصدد. |
Quatre États parties sont convenus de présenter des rapports périodiques : Autriche, Cuba, Iraq et Roumanie. | UN | ووافقت أربع دول أطراف على تقديم تقارير دورية وهي: رومانيا، والعراق وكوبا والنمسا. |
Les représentants des États-Unis, du Pakistan, de l’Ouganda et de Cuba font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان وأوغندا وكوبا. |
Les représentants de la République arabe syrienne et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وكوبا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Les représentants de la République arabe syrienne et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. | UN | وتعليلا للتصويت بعد إجرائه، أدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وكوبا ببيان. |
Les représentants d'Israël et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل إسرائيل وكوبا. |
Cuba ne pose aucune menace et aucun danger pour les États-Unis. | UN | وكوبا لا تشكل تهديدا أو خطرا على الولايات المتحدة. |
Position orbitale 77° O avec le Canada, Cuba et les états-Unis | UN | المفاوضات مع كندا وكوبا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الموقع |
Cuba connaît parfaitement la position du Panama sur cette question. | UN | وكوبا تعرف جيداً موقف بنما في هذا المجال. |
À ce jour, les Gouvernements allemand, chinois, cubain, mexicain et ukrainien ont répondu et leurs réponses sont reproduites à la section II ci-après. | UN | وحتى الآن، وردت ردود من حكومات الصين وكوبا وألمانيا والأردن والمكسيك وأوكرانيا، وترد مستنسخة في الفرع الثاني أدناه. |