Je suis parti quand Et parce que je le voulais. | Open Subtitles | غادرت البلدة عندما اردت ذلك ولأنني أردت ذلك |
parce que je n'ai pas de classeur, Et parce que je ne pouvais pas tout manger en une nuit. | Open Subtitles | لأنني لم يكن لديك خزانة الملفات، ولأنني لا يمكن أن تأكل كل اللحوم في ليلة واحدة. |
Parce que j'en avais envie Et parce que je fais des folies, parfois. | Open Subtitles | اشتريتثها نقداً لأنها اعجبتني ولأنني استطيع فعل اشياء كهذه |
Ça t'énerve qu'il soit vivant, que j'aie tenté de le trouver et que je sois revenue. | Open Subtitles | أنتِ غاضبة لأنه حي, ولأنني حاولت العثور عليه ولأنني عدت إلى هنا |
Et puisque je voyage pour le travail, Je manque plein de trucs. | Open Subtitles | ولأنني أُسافر من أجل عملي فيفوتني الكثير من الأشياء |
Et comme je sais à quoi ressemble Luca, j'ai une base pour voir où l'artiste a éxagéré. | Open Subtitles | ولأنني أعرف لوكا كيف يبدو في الواقع فانا لدي خط الأساس لكيفية مبالغة الفنان |
Et parce que je ne voulais pas qu'il se sente obligé de prendre soin de moi une fois qu'il saurait. | Open Subtitles | ولأنني لم أريده أن يشعر ملزمة لرعاية لي ذات مرة وجد بها. |
Et parce que je m'excuse tout le temps pour ton comportement comme ce qui c'est passé lors de notre voyage au Mexique. | Open Subtitles | ولأنني أعتذر عن تصرفك بالأستمرار كما فعلت عندما قمنا بتلك الرحلة إلى المكسيك |
Je vais peut-être prendre un verre, histoire d'être sociable, Et parce que je suis une pocharde. | Open Subtitles | ربما سأتناول مشروباً لمجرد المخالطة الاجتماعية ولأنني سكيرة لعينة |
Et parce que je l'avais mérité, le karma m'a enfin laissé trouver un stylo. | Open Subtitles | ولأنني استحقها جعلتني كارما اخيراً أجد قلم |
Et parce que je lui ai déjà transmis tout ce que j'ai appris dans cette vie. | Open Subtitles | إبني مومو لأنه إختارني كأب له ولأنني أعطيته كل شيء تعلمته في هذه الحياة |
Je le fais parce que j'aime cet endroit autant que toi, Et parce que je t'aime. | Open Subtitles | أفعل ذلك لأنني أحب هذا المكان بقدر ما انت تفعل، ولأنني أحبك. |
Et parce que je suis un homme marié, et je travaille pour le père de ma femme | Open Subtitles | ولأنني رجل متزوج، وأنا أعمل لصالح والد زوجتي. |
Et parce que je suis une très bonne amie je t'ai prêté mon soutien gorge wonderbra, que tu peux garder, à propos. | Open Subtitles | ولأنني صديق جيد وقد أعرتك جهاز الدفع لأعلى الرائع والذي بإمكانك الإحتفاظ به بالمناسبة |
Et parce que je ne suis pas un putain d'abruti, je n'ai jamais vendu un seul cachet dans ce comté. | Open Subtitles | ولأنني لست غبيًّا لعينًا لم أبع قرصًا واحدًا منها في هذه الولاية |
C'est incroyable qu'on me méprise parce que j'assure dans mon métier et que je l'aime. | Open Subtitles | لا أصدق أي شخص ينظر لي باستعلاء لأنني جيدة في ما أعمل ولأنني أحب عمله. |
Parce que les autres professeurs vous évitent, Et puisque je suis une nouvelle, je suis coincée pour m'occuper de ça. | Open Subtitles | يبدو ان جميع المدرسين يحاولون ان يتجنبوكما ولأنني لازال جديدة هنـا جعلوني اهتم بأمركمـا |
Je serai incroyablement polie, Et comme je ne suis pas tout ça, ça ne fera aucune différence. | Open Subtitles | سأكون مسرورة بشكل لا يصدق ولأنني لست كل هذا كل ذلك , فهذا لن يشكل أيَّ اختلاف ضئيل |