ويكيبيديا

    "ولاحظت اللجنة بارتياح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité a noté avec satisfaction
        
    • la Commission a noté avec satisfaction
        
    • le Comité a pris note avec satisfaction
        
    • le Comité a également noté avec satisfaction
        
    • le Comité note avec satisfaction
        
    • il a noté avec satisfaction le
        
    • la Commission a constaté avec satisfaction
        
    • et a noté avec satisfaction
        
    • il a également noté avec satisfaction
        
    93. le Comité a noté avec satisfaction le large éventail des activités spatiales entreprises dans ces domaines et l'ampleur de la coopération internationale correspondante. UN ٣٩ ـ ولاحظت اللجنة بارتياح شدة تنوع اﻷنشطة الفضائية المضطلع بها في تلك المجالات واتساع نطاق التعاون الدولي في تلك اﻷنشطة.
    le Comité a noté avec satisfaction que tous ses États membres avaient signé ce traité. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن جميع الدول الأعضاء فيها قد وقعت على هذه المعاهدة.
    le Comité a noté avec satisfaction que certains États Membres avaient déjà prévu des activités en ce sens. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن بعض الدول الأعضاء قد خطط بالفعل للاضطلاع بأنشطة للاسهام في الاحتفال بالأسبوع العالمي للفضاء.
    la Commission a noté avec satisfaction que le secrétariat avait l'intention d'établir un document de travail sur ces questions en consultation avec toutes les organisations intéressées. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية.
    234. le Comité a pris note avec satisfaction des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale, qui favorisaient la participation de jeunes aux activités spatiales. UN 234- ولاحظت اللجنة بارتياح أنشطة المجلس الاستشاري لجيل الفضاء الرامية إلى ترويج مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    le Comité a noté avec satisfaction le grand intérêt que les organisations non gouvernementales portaient à ses activités et les remercient pour les informations fournies. UN ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام المنظمات غير الحكومية الكبير بأنشطتها شاكرة إياها على ما تقدمه من معلومات.
    le Comité a noté avec satisfaction le grand intérêt que ces organisations prenaient à son travail et les a remerciées des renseignements qu’elles lui fournissaient. UN ولاحظت اللجنة بارتياح الاهتمام العظيم الذي أولته هذه الوكالات والمنظمات لعملها، وشكرتها على ما قدمته من معلومات.
    le Comité a noté avec satisfaction le grand intérêt que les organisations non gouvernementales portaient à ses activités et les remercient pour les informations fournies. UN ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام المنظمات غير الحكومية الكبير بأنشطتها وشكرتها على المعلومات التي قدمتها.
    le Comité a noté avec satisfaction l'intérêt et la participation de ces institutions et organisations et les a remerciées des renseignements qu'elles lui avaient donnés. UN ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته لها من معلومات.
    le Comité a noté avec satisfaction l'intérêt et la participation de ces institutions et organisations et les a remerciées des renseignements qu'elles lui avaient donnés. UN ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته لها من معلومات.
    19. le Comité a noté avec satisfaction que la nature de l'occupation israélienne de la bande de Gaza avait spectaculairement changé alors que commençait à entrer en vigueur l'accord relatif au transfert d'autorité. UN ٩١ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن طبيعة الاحتلال الاسرائيلي لقطاع غزة قد تغيرت بصورة مثيرة منذ بدء تنفيذ اتفاق نقل السلطة.
    le Comité a noté avec satisfaction la participation accrue de la Banque mondiale et du FMI à ses activités, en particulier à ses journées de débat général ainsi qu'à l'examen et à l'adoption des observations générales. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يشاركان مشاركة أقوى في أنشطتها، وبخاصة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها وعند نظرها في التعليقات العامة واعتمادها.
    le Comité a noté avec satisfaction que les conférences régionales préparatoires à UNISPACE III avaient contribué à encourager la coopération régionale et interrégionale. UN ٠٨ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن المؤتمرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث قد عملت على تعزيز التعاون الاقليمي واﻷقاليمي.
    le Comité a noté avec satisfaction que le premier programme d'éducation du Centre avait débuté en avril 1996. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن أول برنامج تعليمي للمركز قد بدأ في نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    37. le Comité a noté avec satisfaction que la Journée des parlementaires à Rome avait été fructueuse sur deux plans. UN ٣٧ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن تنظيم يوم البرلمانيين في روما كان ناجحا على مستويين.
    153. le Comité a noté avec satisfaction que la majorité des Israéliennes avaient un niveau d'éducation élevé, en particulier dans le troisième cycle. UN ١٥٣ - ولاحظت اللجنة بارتياح ارتفاع مستوى التعليم لدى معظم اﻹسرائيليات، لا سيما على المستوى الجامعي.
    112. le Comité a noté avec satisfaction les recherches menées par les États pour atténuer les effets des débris spatiaux. UN 112- ولاحظت اللجنة بارتياح جهود البحث الدؤوب التي تبذلها الدول للتخفيف من آثار الحطام الفضائي.
    le Comité a noté avec satisfaction que quelques États avaient pris des mesures pour faire appliquer les lignes directrices et les normes relatives aux débris spatiaux reconnues internationalement en introduisant des dispositions appropriées dans leur législation nationale. UN 239- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ بعض الدول قد اتخذت تدابير تلزم بتنفيذ المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دوليا بشأن الحطام الفضائي من خلال تضمين تشريعاتها الوطنية أحكاما تقضي بذلك.
    258. la Commission a noté avec satisfaction qu'en 1997 le Séminaire avait bénéficié d'un service d'interprétation intégrale. UN ٨٥٢- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه أتيحت للحلقة الدراسية في عام ٧٩٩١ كامل خدمات الترجمة الشفوية.
    le Comité a pris note avec satisfaction des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale, qui favorisaient la participation de jeunes aux activités spatiales. UN 234- ولاحظت اللجنة بارتياح أنشطة المجلس الاستشاري لجيل الفضاء الرامية إلى ترويج مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    le Comité a également noté avec satisfaction que l'atelier sur la télédétection dans le contexte des inondations s'était tenu avec succès à Saint-Domingue du 13 au 17 mai 2013. UN 294- ولاحظت اللجنة بارتياح أيضا نجاح اختتام حلقة العمل حول الاستشعار عن بُعد في سياق الفيضانات، التي عقدت في سانتو دومينغو من 13 إلى 17 أيار/مايو 2013.
    le Comité note avec satisfaction le taux élevé d'alphabétisation des femmes au Myanmar. UN 107 - ولاحظت اللجنة بارتياح ارتفاع نسبة محو أمية المرأة في ميانمار.
    il a noté avec satisfaction le grand intérêt que les organisations non gouvernementales portaient à ses activités et les a remerciés des informations fournies. UN ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام المنظمات غير الحكومية الكبير بأنشطتها شاكرة إياها على ما تقدمه من معلومات.
    53. la Commission a constaté avec satisfaction qu'un projet concernant les plus grandes agglomérations urbaines du monde avait été mené à bien pendant la période considérée. UN ٣٥ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن مشروعا بشأن أكبر التجمعات الحضرية في العالم قد أنجز في خلال الفترة.
    Il a également remercié les gouvernements ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui avaient parrainé des activités, et a noté avec satisfaction que les activités prévues pour 2005 qui étaient énumérées dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/848, par. 41 et 42) se poursuivaient. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن هناك مزيدا من التقدم يجري إحرازه في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2005، حسبما ورد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرتان 41 و42 من الوثيقة A/AC.105/848).
    il a également noté avec satisfaction que son rapport 2010 avait été publié dans les six langues pendant la semaine de la session, dans les neuf mois qui avaient suivi son approbation. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ تقرير عام 2010 قد نُشر بست لغات خلال أسبوع انعقاد الدورة في غضون تسعة أشهر من موافقة اللجنة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد