et je ne veux pas être une grande personne et juste laisser ma colère partir. | Open Subtitles | ولا أريد أن اكون شخصاً راقياً في هذا وادع غضبي يتلاشي وحسب |
Mais Je ne veux plus qu'il le refasse, et je ne veux pas lui lancer un ultimatum, mais notre famille ne déménagera pas à Philly. | Open Subtitles | لكني لا أريد منه أن يستمر بعد الان ولا أريد بأن أعطيه انذار نهائي لكني لن انتقل بالعائلة إلى فيلي |
et je ne veux pas savoir comment, mais j'ai entendu dire que l'acide est efficace. | Open Subtitles | ولا أريد معرفة كيفية قيامهم بهذا، ولكنني أسمع أن الحمض وسيلة فعالة. |
C'est une vilaine petite cochonne. Et je veux pas la décevoir. | Open Subtitles | إنها فتاة مشاكسة للغاية, ولا أريد أن أخيّب أملها. |
et je ne veux pas entendre "Je suis trop proche émotionnellement pour faire ce travail" | Open Subtitles | ولا أريد لعواطفكِ أن تتدخل في هذا العمل وأن تقومي ببذل جهدكِ |
Je ne vais pas me défiler, et je ne veux pas que les gens sachent. | Open Subtitles | ولكني لا أريد التسلل خارجا ً ولا أريد أن يعلموا بهذا الأمر |
C'est pour bientôt, et je ne veux pas courir partout à la dernière minute pour te trouver un costume. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه إقترب ولا أريد أن أشقى في آخر لحظة بحثا عن زي لك |
Elle est invasive et possiblement immorale, et je ne veux pas qu'on soit biaisés. | Open Subtitles | يتطلب جراحة وربما غير أخلاقي ولا أريد لنا أن نتعرض للإتهام |
et je ne veux pas que vous pensiez à moi comme votre boss, car.. | Open Subtitles | ولا أريد منك ان تفكر بي على انني ربة عملك لأننا.. |
Je ne veux pas partir sans toi, et je ne veux pas rester ici. | Open Subtitles | ، لا أريد أن أكون بدونك ولا أريد أن أكون هنا |
Ils ne peuvent pas voyager, et je ne veux pas que mon père reste seul. | Open Subtitles | لا يستطيعون القيام بالرحلة إلى هنا ولا أريد ان يظل والدي وحيدا |
Oui, je pense bien et je ne veux pas finir comme colleen, j'ai besoin de vous pour que vous fassiez quelque chose qui le secouera. | Open Subtitles | نعم ، أظن كذلك ولا أريد أن ينتهي بي الحال مثل كولين لذا أحتاج أن أفعل شيئاً لكي أجعله يخطئ |
et je ne veux pas empêcher les gens d'être eux-mêmes parce que suis là. | Open Subtitles | ولا أريد أن يشعر الناس بعدم التصرف على طبيعتهم وهم معي |
Il ne m'a jamais vue avec un autre homme que son père et je ne veux pas le perturber. | Open Subtitles | حسناً, إنه لم يسبق أن رآني مع رجل آخر غير أبيه ولا أريد أحيِّر الفتى |
Il y a trois amitiés en jeu, et je ne veux pas sacrifier la nôtre. | Open Subtitles | لكن هناك ثلاثة أصدقاء على المحك الآن ولا أريد المخاطرة بفقدان صداقتنا |
On a un concours à gagner demain. et je ne veux pas t'y voir. | Open Subtitles | ولدينا مبارة يجب أن نفوز بها غداً ولا أريد أن أراك |
On a dit beaucoup de choses sur le sujet, et je ne veux pas répéter ce qui a déjà été dit. | UN | وقد قيل الكثير حول هذا الموضوع، ولا أريد أن أكرر ذلك. |
Il devient fou Et je veux pas que ça se reproduise. | Open Subtitles | إنه يصاب بلحظات جنون ولا أريد لذلك أن يتكرر. |
Cette partie de ma vie est finie. Je veux ni te voir ni être avec toi. | Open Subtitles | لقد انتهى جزءٌ من حياتي لا أريد رؤيتكِ، ولا أريد أن أكون معكِ |
Je veux être avec toi, Et pas souhaiter ton échec pour que ça se fasse. | Open Subtitles | أريد أن أكون معكِ، ولا أريد أن أوجهكِ للفشل حتى يحدث ما بيننا. |
Je suis mon propre mandataire. Je refuse tout contact avec le monde extérieur. | Open Subtitles | أقول إنني هنا بكامل إرادتي ولا أريد التواصل مع العالم الخارجي |
Le débat sera très sérieux, et je ne voudrais pas en anticiper le résultat. | UN | وستكون المناقشة جادة للغاية، ولا أريد أن استبق نتائجها. |
Nous avons eu ensuite un débat très constructif et approfondi et je ne souhaite pas y revenir aujourd'hui. | UN | وكانت لنا مناقشة بنّاءة وعميقة جدا آنذاك، ولا أريد أن أعيد تلك المناقشة هنا اليوم. |
- je n'appellerais pas cela une proposition - mais l'idée qui a été lancée, à laquelle je ne veux attacher aucune sorte de valeur foncière, même si je pense que c'est une bonne idée. | UN | ولا أريد أن أعطي أي نوع من القيمة الجوهرية للفكرة، بالرغم من أنني اعتقد أنها فكرة جيدة. |
je ne m'étendrais pas sur ce point à ce stade. Je dispose d'une instance appropriée pour ce faire. | UN | ولا أريد أن أعلق على هذا اﻵن، فلدي محفل مناسب أقوم فيه بذلك. |