ويكيبيديا

    "ولا أريد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et je ne veux pas
        
    • Et je veux pas
        
    • Je ne veux plus
        
    • ni
        
    • Et pas
        
    • Je refuse
        
    • et je ne voudrais pas
        
    • je ne souhaite pas y
        
    • je n
        
    • je ne m
        
    et je ne veux pas être une grande personne et juste laisser ma colère partir. Open Subtitles ولا أريد أن اكون شخصاً راقياً في هذا وادع غضبي يتلاشي وحسب
    Mais Je ne veux plus qu'il le refasse, et je ne veux pas lui lancer un ultimatum, mais notre famille ne déménagera pas à Philly. Open Subtitles لكني لا أريد منه أن يستمر بعد الان ولا أريد بأن أعطيه انذار نهائي لكني لن انتقل بالعائلة إلى فيلي
    et je ne veux pas savoir comment, mais j'ai entendu dire que l'acide est efficace. Open Subtitles ولا أريد معرفة كيفية قيامهم بهذا، ولكنني أسمع أن الحمض وسيلة فعالة.
    C'est une vilaine petite cochonne. Et je veux pas la décevoir. Open Subtitles إنها فتاة مشاكسة للغاية, ولا أريد أن أخيّب أملها.
    et je ne veux pas entendre "Je suis trop proche émotionnellement pour faire ce travail" Open Subtitles ولا أريد لعواطفكِ أن تتدخل في هذا العمل وأن تقومي ببذل جهدكِ
    Je ne vais pas me défiler, et je ne veux pas que les gens sachent. Open Subtitles ولكني لا أريد التسلل خارجا ً ولا أريد أن يعلموا بهذا الأمر
    C'est pour bientôt, et je ne veux pas courir partout à la dernière minute pour te trouver un costume. Open Subtitles أنت تعرف أنه إقترب ولا أريد أن أشقى في آخر لحظة بحثا عن زي لك
    Elle est invasive et possiblement immorale, et je ne veux pas qu'on soit biaisés. Open Subtitles يتطلب جراحة وربما غير أخلاقي ولا أريد لنا أن نتعرض للإتهام
    et je ne veux pas que vous pensiez à moi comme votre boss, car.. Open Subtitles ولا أريد منك ان تفكر بي على انني ربة عملك لأننا..
    Je ne veux pas partir sans toi, et je ne veux pas rester ici. Open Subtitles ، لا أريد أن أكون بدونك ولا أريد أن أكون هنا
    Ils ne peuvent pas voyager, et je ne veux pas que mon père reste seul. Open Subtitles لا يستطيعون القيام بالرحلة إلى هنا ولا أريد ان يظل والدي وحيدا
    Oui, je pense bien et je ne veux pas finir comme colleen, j'ai besoin de vous pour que vous fassiez quelque chose qui le secouera. Open Subtitles نعم ، أظن كذلك ولا أريد أن ينتهي بي الحال مثل كولين لذا أحتاج أن أفعل شيئاً لكي أجعله يخطئ
    et je ne veux pas empêcher les gens d'être eux-mêmes parce que suis là. Open Subtitles ولا أريد أن يشعر الناس بعدم التصرف على طبيعتهم وهم معي
    Il ne m'a jamais vue avec un autre homme que son père et je ne veux pas le perturber. Open Subtitles حسناً, إنه لم يسبق أن رآني مع رجل آخر غير أبيه ولا أريد أحيِّر الفتى
    Il y a trois amitiés en jeu, et je ne veux pas sacrifier la nôtre. Open Subtitles لكن هناك ثلاثة أصدقاء على المحك الآن ولا أريد المخاطرة بفقدان صداقتنا
    On a un concours à gagner demain. et je ne veux pas t'y voir. Open Subtitles ولدينا مبارة يجب أن نفوز بها غداً ولا أريد أن أراك
    On a dit beaucoup de choses sur le sujet, et je ne veux pas répéter ce qui a déjà été dit. UN وقد قيل الكثير حول هذا الموضوع، ولا أريد أن أكرر ذلك.
    Il devient fou Et je veux pas que ça se reproduise. Open Subtitles إنه يصاب بلحظات جنون ولا أريد لذلك أن يتكرر.
    Cette partie de ma vie est finie. Je veux ni te voir ni être avec toi. Open Subtitles لقد انتهى جزءٌ من حياتي لا أريد رؤيتكِ، ولا أريد أن أكون معكِ
    Je veux être avec toi, Et pas souhaiter ton échec pour que ça se fasse. Open Subtitles أريد أن أكون معكِ، ولا أريد أن أوجهكِ للفشل حتى يحدث ما بيننا.
    Je suis mon propre mandataire. Je refuse tout contact avec le monde extérieur. Open Subtitles أقول إنني هنا بكامل إرادتي ولا أريد التواصل مع العالم الخارجي
    Le débat sera très sérieux, et je ne voudrais pas en anticiper le résultat. UN وستكون المناقشة جادة للغاية، ولا أريد أن استبق نتائجها.
    Nous avons eu ensuite un débat très constructif et approfondi et je ne souhaite pas y revenir aujourd'hui. UN وكانت لنا مناقشة بنّاءة وعميقة جدا آنذاك، ولا أريد أن أعيد تلك المناقشة هنا اليوم.
    - je n'appellerais pas cela une proposition - mais l'idée qui a été lancée, à laquelle je ne veux attacher aucune sorte de valeur foncière, même si je pense que c'est une bonne idée. UN ولا أريد أن أعطي أي نوع من القيمة الجوهرية للفكرة، بالرغم من أنني اعتقد أنها فكرة جيدة.
    je ne m'étendrais pas sur ce point à ce stade. Je dispose d'une instance appropriée pour ce faire. UN ولا أريد أن أعلق على هذا اﻵن، فلدي محفل مناسب أقوم فيه بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد