ويكيبيديا

    "ولا تتوفر بيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • on ne dispose pas de données
        
    • on ne dispose pas encore de données
        
    • n'est disponible
        
    • ne dispose pas de données sur
        
    De plus, on ne dispose pas de données complètes pour tous les pays concernés. UN ولا تتوفر بيانات شاملة عن جميع البلدان ذات الصلة.
    L’avortement est illégal dans les Antilles néerlandaises et on ne dispose pas de données officielles sur le nombre d’avortements qui y sont pratiqués. UN اﻹجهاض غير قانوني في جزر اﻷنتيل الهولندية، ولا تتوفر بيانات عن نطاق عمليات اﻹجهاض التي تتم.
    Mais on ne dispose pas de données exactes sur la rémunération d'emplois comparables dans le secteur public et le secteur privé. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة عن مكافأة الوظائف المشابهة في القطاعين العام والـخاص.
    on ne dispose pas encore de données fiables sur les zones consacrées à la production biologique dans les pays arabes. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة عن الأراضي المخصصة للزراعة البيولوجية في المنطقة العربية.
    Aucune donnée ventilée par sexe n'est disponible concernant les travailleurs migrants du secteur privé. UN ولا تتوفر بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن العاملين المهاجرين في القطاع الخاص.
    on ne dispose pas de données sur l'emploi des femmes dans l'économie non structurée. UN ولا تتوفر بيانات عن عمل المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    on ne dispose pas de données indiquant le pourcentage d'hommes qui aident leur épouse dans les activités ménagères. UN ولا تتوفر بيانات عن نسبة الرجال الذين يساعدون في الأنشطة المنزلية.
    Toutefois, on ne dispose pas de données fiables sur ce sujet. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة بشأن هذه المسألة.
    Globalement, on ne dispose pas de données fiables sur ces réalités. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة بشأن هذه المسألة.
    on ne dispose pas de données plus récentes ni de données ventilées par sexe, UN ولا تتوفر بيانات حديثة ولا بيانات مصنَّفة حسب الجنس.
    on ne dispose pas de données ventilées par sexe sur les candidats. UN ولا تتوفر بيانات تتعلق بالطلاب حسب نوع الجنس.
    On comptait en 2002 un total de 2 340 malades du VIH/sida; on ne dispose pas de données ventilées par sexe. UN وفي سنة 2002، بلغ مجموع عدد المصابين بالإيدز 2340 شخصا؛ ولا تتوفر بيانات مصنفة عن المرضى على أساس الجنس.
    on ne dispose pas de données en ce qui concerne le nombre de leurs adhérents. UN ولا تتوفر بيانات عن عدد أعضاء هذه الرابطات.
    on ne dispose pas de données sur le nombre d'affaires qui ont été réglées. UN ولا تتوفر بيانات عن طريقة حل كثير من هذه القضايا.
    on ne dispose pas de données précises sur le Mexique. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة من المكسيك.
    on ne dispose pas de données sur les taux de mortalité par groupes socio-économiques. UN ولا تتوفر بيانات هامة عن معدلات الوفيات حسب الفئات الاجتماعية - الاقتصادية.
    on ne dispose pas de données fiables sur la disponibilité et la qualité des eaux souterraines, qui sont plus ou moins importantes selon les bassins, certaines étant renouvelables et d'autres pas. UN ولا تتوفر بيانات موثوفة عن وفرة ونوعية المياه الجوفية. ففي بعض الأحواض الهيدرولوجية تتسم المياه الجوفية بمزيد من الأهمية عما في الأحواض الأخرى، ويكون بعضها متجددا وبعضها غير متجدد.
    L'on ne dispose pas de données sur le nombre de sans-abri en Lituanie. UN 492- ولا تتوفر بيانات عن عدد المشردين في ليتوانيا.
    on ne dispose pas encore de données précises concernant cet indicateur pour la période couverte par le PFP en cours. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة عن هذا المؤشر بعد عن فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هذه.
    Aucune information n'est disponible concernant le pourcentage de postes de la fonction publique nationale occupés par des fonctionnaires du Darfour. UN ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية لوظائف الخدمة المدنية الوطنية التي يشغلها أشخاص من دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد