Tu ne le savais pas à ce moment là, Aucun d'entre nous ne le savait. | Open Subtitles | لم تكن تعرف بانك تفعل في وقتها ولا واحد منا كان يعرف |
Écoute, j'emmerde tous ces types. Aucun d'eux n'avait 533 vrais enfants. | Open Subtitles | تبا لهم جميعا ولا واحد منهم لديه 533 طفل |
Tu n'en sais rien. Tu sais que dalle! Aucun d'entre vous! | Open Subtitles | أنت لا تعرف هذا , أنت لا تعرف شئ ولا واحد منكم يعرف |
Aucune des sorties ne semble prometteuse. | Open Subtitles | لكن أخشى أنّ ولا واحد من المخارج يبدو واعداً. |
Pas un seul, car ils savent ce que j'essaie de faire pour les aider. | Open Subtitles | ولا واحد منهم ، لأنهم يعلمون ما أبذله من أجل مساعدتهم |
Dans une ou deux générations, nous serons tous morts, et Personne ne se souviendra d'Aucun d'entre nous. | Open Subtitles | بعد أجيال عدة سنكون جميعنا موتى ولا أحد سيتذكر ولا واحد منا |
Aucun d'eux ne connaît la "maladie de Lyme". | Open Subtitles | ولا واحد منهم سمع من قبل شيئاًيُدعىمرضلايم.. |
Mais étrangement, Aucun des deux n'a eu les médicaments que vous leur avez prescrit il y a 3 jours. | Open Subtitles | ولكن الغريب هو أن ولا واحد منهم حصل على الدواء الذي وصفته لهم منذ ثلاث أيام. |
Μais Aucun ne peut être relié à votre Frank Kitchen. | Open Subtitles | لكن ولا واحد منهم له علاقة بفرانك كيتشن الذي ذكرتيه |
Aucun des deux ne dort beaucoup, mais ça fonctionne. | Open Subtitles | ولا واحد منهم يأخذ كفايته من النوم ولكنهما يعملان جيداً معاً |
Moi non plus. Aucun de nous. | Open Subtitles | ـ ولا أنا أحبهم أيضاً ـ أجل، ولا واحد منا كذلك |
Aucun d'entre nous n'est formé pour creuser dans la psychologie de cette femme. | Open Subtitles | ولا واحد منّا مؤهل لاستبطان والولوغ في نفسيّة هذه المرأة. |
Le problème est qu'Aucun d'eux n'utilise son vrai prénom, et il ne semble pas qu'il travaillait pour une de ces agences. | Open Subtitles | المشكله هي ان ولا واحد منهم يستخدم اسمه الحقيقي, و يبدو وكأنه لم يعمل في اي من هذه الوكالات. |
Le frère du marié a dit qu'Aucune des deux familles n'approuvent le mariage, mais qu'elles prétendent le contraire. | Open Subtitles | قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك. |
Aucune d'entres elles n'a l'air mortelle. | Open Subtitles | ولا واحد منها يبدو إنه قاتل سنعرف المزيد عندما نعود بها |
On a téléphoné six fois hier soir, parlé à six personnes différentes... et Aucune ne te connaissait. | Open Subtitles | اتصلنا 6 مرات بالأمس، رد علينا 6 أشخاص مختلفين ولا واحد منهم عرف من أنت |
< < Nous ne pouvons gaspiller nos précieux enfants - Pas un seul, pas pour un jour de plus. | UN | " لا نستطيع أن نهمل أطفالنا النفيسين - لا، ولا واحد منهم، ولا يوما آخر. |
Et Aucun d'entre vous, Pas un seul, ne l'a défendu quand il en avait besoin. | Open Subtitles | ولا واحد منكم تقدم للأمام عندما إحتاجه. |
Si j'échoue, Personne ne saura que vous m'avez aidé. | Open Subtitles | إذا فشلت ، ولا واحد سيعلم إنك كُنت تساعدنى |
Ni I'un ni I'autre. Pardon. | Open Subtitles | لست ولا واحد منهم.. |