Aucune de nous ne somme devenu une autre personne, N'est--ce pas? | Open Subtitles | ولا واحدة منّا أصبحت الشخص الذي كانت تريده، صحيح؟ |
Aucune. - Elle refuse toujours de dormir? - Depuis 3 jours. | Open Subtitles | ولا واحدة اما زالت ترفض النوم لثلاث ايام الآن |
Il a fait plein de choses terribles, et Aucune d'elles n'était par erreur. | Open Subtitles | اقترف أمور كثيرة مريعة، ولا واحدة منهم كانت بالخطأ |
Je suis déjà allé dans 3 magasins et Aucun n'en avait. | Open Subtitles | مررت بثلاثة مخازن بعيدة ولا واحدة منها لديهم مانريد |
Ces derniers sont le fruit d'intenses négociations et d'un compromis délicat, Aucun État n'étant pleinement satisfait de tous les aspects du texte. | UN | والمواد ثمرة لمفاوضات توفيقية مكثفة بين الدول ولا واحدة من هذه تنظر بعين الرضا التام إلى النص بحذافيره جميعا. |
Et Paul, je veux dire, c'est un bon professeur, un coach correct, un bon mari, mais Pas un seul de ces rêves ne s'est réalisé. | Open Subtitles | وبول، أعني أنّه مُعلم جيّد، مُدرّب جيّد، زوج لطيف. ولكن ولا واحدة من تلك الأحلام أصبح حقيقة. |
20 photos sur leur frigo mais Aucune de leur fille ? | Open Subtitles | 20صورة على الثلاجة ولا واحدة منها تخص إبنتهم |
Aucune ne peut rivaliser avec Berkeley. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك المدارس يمكنها أن تتنافس مع بيركلي |
C'est vraiment gentil de ta part mais Aucune de ces options ne me permettrait de gagner un peu d'argent pour en mettre de côté. | Open Subtitles | هذا جميل جدا من قبلك، لكن ولا واحدة من هذه تتضمن ادخار بدون ذكر الحصول على أية أموال |
Aucune des filles filmées par Brubaker n'était mineure. | Open Subtitles | ولا واحدة من الفتيات المصوّرات كانت قاصر. |
Aucune n'est suffisamment petite pour être complètement détruite par cinq de ces bidons bain d'acide. | Open Subtitles | ولا واحدة منها صغيرة بما يكفي لتقضي عليها خمس من تلك العبوات الحمضية. |
Aucune de ces versions ne l'est, parce que c'est un ramassis de conneries. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك القصص تتلائم لأنها جميعها اكاذيب سخيفة |
J'ai appelé 8 églises, papa, Aucune n'est disponible aujourd'hui. | Open Subtitles | اليوم. إتصلتُ بثمانية كنائس يا أبي، ولا واحدة منها متاحة اليوم. |
Je sors avec les deux, et Aucune ne le sait. | Open Subtitles | أنا أواعد كلاهما ، ولا واحدة منهما تعلم بذلك و أشعر بالسوء حيال ذلك |
Aucune des empreintes partielles n'a donné de résultat. | Open Subtitles | ولا واحدة من البصمات الجزئية عادت بتطابق |
Aucune de ces pages n'étaient dans l'étude de vulnérabilité de Teddy. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك الصفحات كانت دراسة حساسة كتلك التى اعطاها لنا تيدى , رغم ذلك |
Parce qu'Aucun de mes appareils de lecture ne fonctionne. | Open Subtitles | لأن ولا واحدة من ماكيناتي يمكنها تشغيل هذه الأشياء |
Pourquoi n'admettent-ils pas qu'Aucun d'entre-eux ne veut aller sur Mars ? | Open Subtitles | لم لا تريدان الاعتراف أن ولا واحدة منهما ترغب في الذهاب إلى المريخ |
Aucun de ces tableaux n'ont été volés. | Open Subtitles | يا رجال, ولا واحدة من هذه الرسومات قد ظهرت كمسروقة. |
Mais Aucun d'aussi important que celui-ci. | Open Subtitles | المئات، لكنْ ولا واحدة تضاهي هذه المرآة أهمّيّةً |
22 objets volés, et Aucun d'entre eux n'a été déclaré par les victimes ? | Open Subtitles | الاثنان وعشرون شيئاً الذين تمت سرقتهم ولا واحدة منهم تم الابلاغ عنها من قبل الضحية الناجية؟ |
Pas un seul mot d'amour à moi ou à ses filles, pas une fois depuis qu'il est à la maison... | Open Subtitles | ولا كلمة حب واحدة لي أو لبناته ولا واحدة منذ عودته |