Rencontre avec la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques | UN | اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
La Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques ont toutes les deux besoin d'un appui soutenu de la part de la Commission. | UN | ولجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية كلاهما بحاجة إلى دعم مستمر من جانب لجنة بناء السلام. |
La Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques ont été créées et plus de 28 partis ont été enregistrés. | UN | فشُكلت اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وسُجل أكثر من 28 حزباً سياسياً. |
Les programmes de renforcement des capacités de la Commission électorale nationale et de la Commission d'enregistrement des partis politiques se sont également poursuivis et ont été financés au moyen du même panier de fonds. | UN | كما استمرت برامج بناء القدرات للجنة الانتخابات الوطنية، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بدعم من صندوق السلة. |
Le communiqué prévoit le renforcement des institutions nationales, notamment de la police, des instances judiciaires, de la Commission électorale nationale, de la Commission d'enregistrement des partis politiques et de la Commission nationale des droits de l'homme, et le respect de ces institutions par les partis. | UN | ويدعو البيان إلى تعزيز الاحترام الثنائي لمؤسسات الدولة في البلد، بما فيها الشرطة والجهاز القضائي واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
v) En continuant à apporter son soutien à la Commission électorale nationale et à la Commission d'enregistrement des partis politiques pour leur permettre d'assurer le bon déroulement d'élections libres, régulières et pacifiques en 2012; | UN | ' 5` مواصلة دعمها للجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية من أجل كفالة الإعداد بفعالية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2012؛ |
Les deux institutions chargées des élections sont nouvelles : la Commission électorale nationale a dû être complètement réorganisée pour faire d'elle une entité indépendante et la Commission d'autorisation des partis politiques vient d'être créée. | UN | وذكر أن المؤسستين المعنيتين بالانتخابات مؤسستان جديدتان، هما: اللجنة الانتخابية الوطنية والتي كان لا بد من تجديدها بالكامل لجعلها وكالة مستقلة، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وهي كيان حديث جدا. |
La délégation a souligné qu'il fallait élargir le dialogue entre les partis politiques et améliorer la confiance de la population dans le processus électoral et dans les institutions électorales telles que la Commission électorale nationale et la Commission de l'enregistrement des partis politiques. | UN | وشدد الوفد على ضرورة تعزيز الحوار فيما بين الأحزاب السياسية وبناء الثقة لدى عموم الشعب في العملية الانتخابية والمؤسسات الانتخابية مثل اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
Il est donc urgent que le Parlement, la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques soient renforcés. | UN | لذلك، من الملح تعزيز البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
Il importe donc d'apporter un appui - financier notamment - aux institutions telles que la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
Il est donc urgent que le Parlement, la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques soient renforcés. | UN | لذلك، من الملح تعزيز البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
Il importe donc d'apporter un appui - financier notamment - aux institutions telles que la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
:: Consultations trimestrielles avec les partis politiques et la Commission d'enregistrement des partis sur les moyens de favoriser le dialogue et la coopération entre les partis | UN | :: تنظيم مشاورات فصلية مع الأحزاب السياسية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بشأن تعزيز الحوار والتعاون بين الأحزاب |
Je félicite les institutions sierra-léonaises, en particulier la Commission électorale nationale, la police sierra-léonaise et la Commission d'enregistrement des partis politiques pour le rôle prépondérant qu'elles ont joué dans le processus électoral. | UN | وإني أشيد بمؤسسات سيراليون، ولا سيما المفوضية الوطنية للانتخابات وشرطة سيراليون ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، للدور القيادي الذي اضطلعوا به في العملية الانتخابية. |
Après la tenue de ces séminaires, un dialogue national interpartis destiné à renforcer la confiance entre les partis politiques sera organisé par le BINUCSIL et la Commission d'enregistrement des partis politiques, en avril 2010. | UN | 10 - وإذ اختتمت المعتكفات المتبادلة بين الأحزاب، سينظم المكتب المتكامل لبناء السلام ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، حوارا وطنيا بين الأحزاب، في نيسان/أبريل 2010، لمواصلة تعزيز الثقة فيما بينها. |
Après les élections, il sera indispensable de faire de la Commission électorale nationale et de la Commission d'enregistrement des partis politiques des institutions à part entière et de réformer le cadre réglementaire électoral. | UN | وفي أعقاب الانتخابات، سيكون ضمان إضفاء الطابع المؤسسي، على لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وإصلاح الإطار التنظيمي للانتخابات أمراً حاسم الأهمية. |
Les préparatifs des élections générales et des élections présidentielles de 2007 ont commencé par la constitution de la Commission électorale nationale et la création de la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | وبدأ التحضير للانتخابات العامة والرئاسية المزمع تنظيمها في عام 2007 بتشكيل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
La confiance de la nation vis-à-vis de ce processus dépendra de la compétence opérationnelle, de l'indépendance, de l'équité et de l'impartialité de la Commission électorale nationale et de la Commission d'enregistrement des partis politiques, ainsi que d'autres institutions nationales. | UN | ذلك أن الثقة الوطنية في عملية الانتخابات ستقوم على كفاءة العمل واستقلالية ونزاهة وحياد لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، وكذا على تلك المؤسسات الوطنية الأخرى. |
1. Préparer les élections locales de 2008 en développant le dialogue politique, et en fournissant un appui à la Commission électorale nationale et à la Commission d'enregistrement des partis politiques | UN | 1 - ضمان القيام بالأعمال التحضيرية الكافية لانتخابات المجالس المحلية لعام 2008 من خلال زيادة الحوار السياسي، وتوفير الدعم للجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
1. Préparer les élections locales de 2008 en développant le dialogue politique et en fournissant un appui à la Commission électorale nationale et à la Commission d'enregistrement des partis politiques | UN | 1 - ضمان القيام بالأعمال التحضيرية الكافية لانتخابات المجالس المحلية لعام 2008 من خلال تعزيز الحوار السياسي وتوفير الدعم للجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
Les délégations ont souligné l'importance, entre autres, de l'emploi des jeunes, du microfinancement, d'un appui soutenu à la Commission électorale nationale et à la Commission d'enregistrement des partis politiques, de la participation du secteur privé, de la mise en œuvre rapide des recommandations de la Commission vérité et réconciliation et d'une révision constitutionnelle ouverte. | UN | وأضاف أن الوفود شددت على أهمية جملة أمور، من بينها تشغيل الشباب، والتمويل الجزئي، والدعم المستمر للجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، ومشاركة القطاع الخاص، وسرعة تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، وإجراء استعراض شامل للدستور. |
Les deux institutions chargées des élections sont nouvelles : la Commission électorale nationale a dû être complètement réorganisée pour faire d'elle une entité indépendante et la Commission d'autorisation des partis politiques vient d'être créée. | UN | وذكر أن المؤسستين المعنيتين بالانتخابات مؤسستان جديدتان، هما: اللجنة الانتخابية الوطنية والتي كان لا بد من تجديدها بالكامل لجعلها وكالة مستقلة، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وهي كيان حديث جدا. |
La délégation a souligné qu'il fallait élargir le dialogue entre les partis politiques et améliorer la confiance de la population dans le processus électoral et dans les institutions électorales telles que la Commission électorale nationale et la Commission de l'enregistrement des partis politiques. | UN | وشدد الوفد على ضرورة تعزيز الحوار فيما بين الأحزاب السياسية وبناء الثقة لدى عموم الشعب في العملية الانتخابية والمؤسسات الانتخابية مثل اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |