le Président appelle l’attention de la Commission sur l’article 116 du règlement intérieur de l’Assemblée générale. | UN | ولفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1999/1020, qui a été soumis par les Pays-Bas. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1999/1020 المقدم من هولندا. |
le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1999/1078, qui a été établi au cours de consultations ultérieures du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1999/1078 أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس. |
le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution publié sous la cote S/25591, qui avait été établi au cours des consultations du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25591، الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس. |
le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution publié sous la cote S/25617, qui avait été établi au cours des consultations du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25617، الذي أعد أثناء مشاورات المجلس. |
Par ailleurs, le Président appelle l’attention sur le document A/C.5/53/L.1/Rev.1 qui contient une mise à jour de l’état d’avancement de la documentation. | UN | ٢ - ولفت الرئيس أيضا النظر إلى الوثيقة A/C.5/53/L.1/Rev.1 التي تتضمن معلومات منقحة عن حالة إعداد الوثائق. |
le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/1995/923, qui a été pré-paré au cours des consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/923، الذي جرى إعداده أثناء المشاورات المسبقة للمجلس. |
le Président appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/1995/990, qui a été pré-paré au cours des consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/990، الذي قدم في معرض المشاورات السابقة للمجلس. |
le Président appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/1995/1045, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/1995/1045 وأعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
le Président appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/1995/1013, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد فـــي الوثيقة S/1995/1013، وأعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2013/725, présenté par les États-Unis d'Amérique, le Rwanda et le Togo. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2013/725، قدمته رواندا، وتوغو، والولايات المتحدة الأمريكية. |
le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2002/1062, qui a été préparé au cours de consultations antérieures du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1062، جرى إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة. |
le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2002/1368, qui a été établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1368 أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2002/1384, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1384 أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس. |
le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurtant dans le document S/2002/1385, soumis par la République arabe syrienne. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1385 مقدم من الجمهورية العربية السورية. |
le Président a appelé l'attention sur une proposition des États-Unis d'Amérique relative à la demande de participation présentée par M. Vladislav Jovanovic. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى اقتراح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية يتعلق بطلب للمشاركة مقدم من السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش. |
le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/1997/932) établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار )S/1997/932( كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
le Président a appelé l'attention des participants sur la nécessité de verser intégralement et en temps voulu les contributions afin de permettre au Tribunal de s'acquitter efficacement de ses fonctions. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى ضرورة كفالة دفع الاشتراكات المقررة في المحكمة بالكامل وفي حينه، كي يتسنى للمحكمة القيام بوظائفها بفعالية وكفاءة. |
le Président a appelé l'attention des participants sur la documentation intéressant le point de l'ordre du jour, c'est-à-dire le document TD/B/COM.2/ISAR/16 et Add.1 à 4. | UN | ولفت الرئيس انتباه الخبراء إلى الوثيقة ذات الصلة ببند جدول الأعمال وهي الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/16 والإضافات من 1 إلى 4. |
le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/20710) présenté par l'Algérie, la Colombie, l'Ethiopie, la Malaisie, le Népal, le Sénégal et la Yougoslavie. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/20701) قدمته اثيوبيا والجزائر والسنغال وكولومبيا وماليزيا ونيبال ويوغوسلافيا. |
il a appelé l'attention sur le fait qu'un certain nombre de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de la Commission africaine avaient participé à des événements organisés par leurs homologues onusiens. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشاركة عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية في اجتماعات عقدها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |