Tu as fait ce que tu pensais juste, Mais tu n'es pas toi même, et je ne peux pas me balader avec un autre danger public. | Open Subtitles | مهلاً، لقد فعلت ما تحتم عليك، ولكنك لست على طبيعتك الآن ولكن لا يمكنني أن أكون هنا ومعي شخص ميؤوس منه |
Mais tu n'es pas coupable du viol d'Helen, et Rachel ne pourra jamais témoigner contre toi, aussi tu seras libre. | Open Subtitles | ولكنك لست مذنبًا في قضية اغتصاب هيلين ومن المستحيل أن تشهد رايتشل ضدك فستكون حرًا طليقًا |
Mais tu n'es pas professeur, et je ne suis vraiment pas une bibliothécaire. | Open Subtitles | ولكنك لست أستاذاً جامعياً ولا أنا أمينة مكتبة |
Penny, ne le prenez pas mal, Mais vous n'êtes pas mon type. | Open Subtitles | بيني، من فضلك لا تأخذها شخصيا، ولكنك لست نوعي. |
Vous êtes potentiellement impliqué, de façon permanente, Mais vous n'êtes pas forcément quelqu'un qui a du potentiel. | Open Subtitles | أنت شخص له علاقة بقضيتنا باستمرار ولكنك لست شخصًا مُثير للإهتمام |
Vous êtes beaucoup de choses, mon ami, mais pas un lâche. | Open Subtitles | أنت يا صديقي فيك العديد من الصفات ولكنك لست جبان |
Je ne veux pas dire quelque chose de méchant, Mais tu n'es pas une astronaute. | Open Subtitles | لا أعني أي شيء سيء بهذا ولكنك لست رائدة فضاء |
Hé, peut-être que tu as imaginé une partie de tout ça, Mais tu n'es pas complètement cinglé. | Open Subtitles | ولكنك لست مجنوناً تماماً ماذا عن الرجل المقتول؟ كان حقيقياً |
Sans offense, Mais tu n'es pas le plus gros poisson. | Open Subtitles | لا تعتبرها إهانة، ولكنك لست السمكة الأكبر |
Mais tu n'es pas vraiment là pour les élever | Open Subtitles | ولكنك لست جيداً بما يكفي لكي تربيهم ، أليس كذلك ؟ |
désolé de te I'annoncer, Mais tu n'es pas spécial, ici. | Open Subtitles | أنا أكره أن أقطع الأخبار عنك, ولكنك لست بشخص مُميز هنا |
- C'est vrai. Tu es bon, Mais tu n'es pas David Ravell. | Open Subtitles | نعم ، انت لست كذلك لوني أنت طبيب جيد ولكنك لست ديفيد رافيل |
Mais tu n'es pas la première à tenter le coup depuis cet article dans Fortune. | Open Subtitles | ولكنك لست أول من فكر بذلك منذ ان أصبحت ثريا |
Je veux dire, c'est vrai que la porte de la penderie grince, Mais tu n'es pas fait d'huile. | Open Subtitles | اعني ,باب الخزانة يصدر صريرا, ولكنك لست مصنوع من الزيت. |
Mais vous n'êtes pas le seul à devoir penser à un pays. | Open Subtitles | ولكنك لست الوحيد الذي يملك وطناً ليفكر فيه |
Pardonnez-moi, Inspecteur Mais vous n'êtes pas psychologue. | Open Subtitles | أعذرنى أيها المفتش.. ولكنك لست خبيراً نفسياً |
Vous avez pris le contrôle du commandant, Mais vous n'êtes pas elle. | Open Subtitles | نحن نفهم أنك سيطرت على الرائدة كارتر,ولكنك لست هي |
Mais vous n'êtes pas le seul qui est intéressé. | Open Subtitles | أعلم، ولكنك لست الوحيد المُهتم بهذا الأمر |
Tu es un homme rusé, Ulysse d'Ithaque... mais pas très sage. | Open Subtitles | -أنت رجل ذكى يا أوديسيوس ولكنك لست رجل حكيماُ |
Tu es bon, l'Espagnol, mais pas tant que ça. | Open Subtitles | أنت جيد يا أيها الأسبانى ولكنك لست بمثل تلك الجودة |
Tu regrettes d'avoir bousillé son essai mais pas ce que tu as fait, je sais. | Open Subtitles | نادمة لأنك أفسدتِ تجاربه ولكنك لست نادمة على مافعلتيه, أعلم. |