ويكيبيديا

    "ولكننا كنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais on
        
    • mais nous
        
    • nous aurions
        
    J'ai été qu'avec un gars depuis, Mais on était shooté la plupart du temps, donc je suis pas sûre que ça compte. Open Subtitles حسناً, لقد واعدت رجلاً واحداً فقط بعدها ولكننا كنا منتشيين أغلب الوقت, لذا لا أعتقد أن ذلك محسوب
    Après ce qui est arrivé à Kit, j'ai, euh ... j'ai été capable d'annuler les fleurs et la chapelle, Mais on allait donner une réception au restaurant où il m'avait fait sa demande. Open Subtitles بعد ما حدث ل كيت تمكنت من إلغاء حجز الزهور و الكنيسة ولكننا كنا سنحظى بحفل إستقبال
    On va peut-être tous crever, Mais on est meilleur que toi, espèce de merde ! Open Subtitles قد نموت كلنا . ولكننا كنا أفضل منك أيها القذر اللعين بلير : توقفوا يا رفاق , توقفوا من فضلكم جيس :
    Les discussions tenues en 1994 à la Commission du désarmement ont été laborieuses, mais nous avons été près de parvenir au consensus. UN وكانت المناقشات في هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٤ صعبة، ولكننا كنا قريبين من التوصل الى توافق آراء.
    Je sais que vous avez déjà parlé à la police, mais nous espérions que vous pourriez répondre à quelques questions. Open Subtitles ادرك انك تحدثت مع الشرطة ايضا ولكننا كنا نأمل ان ان تجيبي عن بضع اسئلة لنا
    Nous appuyons l'intention exprimée au paragraphe 6, mais nous aurions préféré qu'il soit révisé afin d'être plus clair et plus précis. UN ونحن نؤيد النية المعبر عنها في الفقرة 6، ولكننا كنا نفضل تنقيحها لزيادة دقتها ووضوحها.
    Elle a perdu beaucoup de sang, Mais on a pu le remplacer et fermer les ulcères. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدم ولكننا كنا قادرين على إستبداله ومعالجتها
    On ne s'aimait pas tant que ça, Mais on était très proches. Open Subtitles لم نكن مغرمين ببعض كثيراً ولكننا كنا مقربين جداً
    On a fait une erreur, Mais on allait la réparer. Open Subtitles لقد احدثنا الخطأ الأول ولكننا كنا سنُصلحه
    Je sais pas ce qu'a écrit ce flic, Mais on le faisait normalement. Open Subtitles مهلاً انا لا أعرف ما الذي كتبه ذلك الضابط ولكننا كنا نفعلها بطريقه طبيعيه
    Mais on se demandait si on pouvait avoir deux jours pour célébrer la mi-Noël. Open Subtitles ولكننا كنا نتسائل ربما أن تعطينا أجازة لمدة يومين للأحتفال بنصف عيد الميلاد.
    Et pour info, il y en avait beaucoup, Mais on était amis. Open Subtitles ولعلمكم، فقد قام بالكثير ولكننا كنا أصدقاء
    Mais on allait jouer à "désastre dans la mine" dans le cagibi ! Open Subtitles ولكننا كنا ذاهبيت للعب كارثه عمود المنجم في أساسات المنزل
    C'est le cas. Mais on a attendu sur la piste pendant tout ce temps-là. Open Subtitles نعم لقد كنت ولكننا كنا جالسون هنا طوال الوقت
    Et c'était pas notre but aujourd'hui. Mais on était au sommet. Open Subtitles ــ لم يكن ذلك جوهر ذاك اليوم ــ ولكننا كنا المسيطرين
    Mais on est sur la scène historique mondiale. Open Subtitles - - ولكننا كنا وكلننا كنا نناقش المرحلة التاريخية العالمية هنا
    Comme je l'ai indiqué, personne ne veut d'un report, mais nous nous trouvions dans une situation réellement impossible. UN وكما قلت، لا أحد يريد حدوث تأخير، ولكننا كنا نواجه حالة مستحيلة حقا.
    Nous savions alors que la voie menant à une paix durable serait longue et difficile, mais nous savions également que c'était la seule voie possible pour chacun de nous. UN وكنا نعرف في ذلك الوقت أن الطريـــق لتحقيق سلام دائم سيكون طويلا وشاقا، ولكننا كنا نعرف أيضا أن هذا هو الطريق الوحيد المتاح أمامنا جميعا.
    mais nous avons toujours cru à la nécessité d'un dialogue avec l'Inde et le Pakistan pour essayer de faire prévaloir les forces de la raison et de la modération. UN ولكننا كنا دائماً نؤمن بضرورة إقامة الحوار مع الهند وباكستان لتمكين قوى العقل والتسامح وتوطيدها.
    En bloquant l'exportation de ces réserves, nous aurions assuré notre consommation nationale de pétrole pendant deux ans. UN ولو أوقفنا التصدير من ذلك المخزون لأمـَّـنـَّـا احتياجاتنا من استهلاك النفط مدة عامين، ولكننا كنا سنظهر كمن لا يعول عليهم بالمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد