ويكيبيديا

    "ولكني أظن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je pense
        
    • mais je crois
        
    • Mais je suppose
        
    Je sais que j'ai une destinée et qu'on ne devrait pas endommager davantage le temps, mais je pense que le temps est plus fort que ça. Open Subtitles أعرف أن لدي مصير ولا يجدر بنا العبث مع الزمن أكثر مما فعلنا بالفعل، ولكني أظن أن الزمن أقوى من ذلك
    Oui, mais je pense qu'il la voit toujours dans notre dos. Open Subtitles نعم, ولكني أظن أنه لا يزال يقابلها بالرغم منا
    mais je pense qu'il savait qu'un jour nous pourrions faire sans lui. Open Subtitles ولكني أظن أنه علم ذلك يوماً ما سنفعل هذا بدونه.
    Je lui ai parlé de sa consommation de drogue, il a dit que c'était pour sa couverture, mais je crois que ça va plus loin. Open Subtitles عندما واجهته بالمخدرات التي يستعملها قال إنه يحافظ على تخفيه ولكني أظن أن الأمر أكبر من ذلك
    Elle m'a laissé en plan. Je sais pas pourquoi, Mais je suppose que c'est car je reste la belle-mère diabolique. Open Subtitles إنها تكرهني, ولا أدري ما السبب، ولكني أظن أن هذا بسبب أنّي مازالت زوجة الأب الشريرة.
    Je comprends ce que tu dis, mais je pense qu'on devrait continuer. Open Subtitles أجل، أعلم ما تعنيه ولكني أظن أنه علينا هذا
    Je ne peux pas te dire exactement comment je l'ai eu, mais je pense bien que tu devrais savoir ce qu'il y a à l'intérieur. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كيف حصلت عليه ولكني أظن أنه يجب أن تعرفين ما بداخله
    mais je pense qu'il faudrait faire de plus amples analyses. Open Subtitles ولكني أظن أن إجراء اختبارات أخرى سيكون أمرا منطقيا
    Tu es fâchée contre moi, mais je pense que tu l'es encore plus contre Ethan. Open Subtitles أأنتِ مستاءة منّي، ولكني أظن أنّكِ متضايقة أكثر من إيثان.
    On a du travail, mais je pense qu'on s'en sortira. Open Subtitles نبذل أقصى ما بوسعنا، ولكني أظن أننا سنتخطى هذه المحنة
    Il a respiré beaucoup de fumée, mais je pense qu'il va s'en sortir. Open Subtitles لقد استنشق الكثير من الدخان ولكني أظن أنه سوف يُشفى منه
    mais je pense qu'il faudrait faire revenir des saints... dans notre lycée pour garder le couloir... et nous porter chance. Open Subtitles ولكني أظن انه من الجيد الحصول علي تماثيل لـ سانتوس المقدس بالمدرسه ليحرس ممراتها و يجلب لها الحظ السعيد
    Elle voulait que je vous ayez ça si jamais elle venait à mourir, mais je pense que c'est plus important car elle ne va pas mourir. Open Subtitles أرادت أن تحصل على هذا لو ماتت ولكني أظن أنه مهم أكثر
    J'apprécie vraiment ton offre, mais je pense que tu la fais parce que je suis ta petite-amie. Open Subtitles أقدر حقًا عرضك, ولكني أظن أنك تقدمه لإني صديقتك.
    Désolée, mais je pense qu'il est bien là où il est. Open Subtitles أنا آسفه ، سيدي ، ولكني أظن أن المكان الذي هو فيه يناسبه جيدا.
    mais je pense que vous devez vous pardonner et avancer pour continuer à vivre. Open Subtitles ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما
    Non, mais je pense savoir où elle peut être. Où ça s'est passé ? Open Subtitles لا ، ولكني أظن أنني أعلم مكانها أين حدث ذلك؟
    Selon la loi, je vous exécuter, mais je crois une punition plus approprié serait de vous laisser vivre. Open Subtitles طبقاً للقانون، علي إعدامك ولكني أظن أن العقوبة الملائمة أكثر هي بأن أدعك تعيش
    Je suis un peu en retard, j'ai été bloqué 4 jours sur cette île, mais je crois que je suis prêt pour tout. Open Subtitles فاتني الكثير لكوني علقت في الجزيرة لأربعة أيام ولكني أظن بأنني متكفل بكل شيء
    Mais je suppose que j'essaye encore de comprendre. Open Subtitles ولكني أظن بأني لازلت في طور استيعابها كما تعلم.
    Eh bien, j'admets que la nuit est plutôt floue en fait, je l'ai plutôt marqué à jouer les idiots ivres, Mais je suppose que c'était joliment pensé, pas vrai ? Open Subtitles حسناً أعترف بأن المساء ساكن نوعاً ما كنت أراه كذلك عندما كنت غبياً ثملاً ولكني أظن أن هذا تفكير متلهف أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد