Je sais que j'ai une destinée et qu'on ne devrait pas endommager davantage le temps, mais je pense que le temps est plus fort que ça. | Open Subtitles | أعرف أن لدي مصير ولا يجدر بنا العبث مع الزمن أكثر مما فعلنا بالفعل، ولكني أظن أن الزمن أقوى من ذلك |
Oui, mais je pense qu'il la voit toujours dans notre dos. | Open Subtitles | نعم, ولكني أظن أنه لا يزال يقابلها بالرغم منا |
mais je pense qu'il savait qu'un jour nous pourrions faire sans lui. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه علم ذلك يوماً ما سنفعل هذا بدونه. |
Je lui ai parlé de sa consommation de drogue, il a dit que c'était pour sa couverture, mais je crois que ça va plus loin. | Open Subtitles | عندما واجهته بالمخدرات التي يستعملها قال إنه يحافظ على تخفيه ولكني أظن أن الأمر أكبر من ذلك |
Elle m'a laissé en plan. Je sais pas pourquoi, Mais je suppose que c'est car je reste la belle-mère diabolique. | Open Subtitles | إنها تكرهني, ولا أدري ما السبب، ولكني أظن أن هذا بسبب أنّي مازالت زوجة الأب الشريرة. |
Je comprends ce que tu dis, mais je pense qu'on devrait continuer. | Open Subtitles | أجل، أعلم ما تعنيه ولكني أظن أنه علينا هذا |
Je ne peux pas te dire exactement comment je l'ai eu, mais je pense bien que tu devrais savoir ce qu'il y a à l'intérieur. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك كيف حصلت عليه ولكني أظن أنه يجب أن تعرفين ما بداخله |
mais je pense qu'il faudrait faire de plus amples analyses. | Open Subtitles | ولكني أظن أن إجراء اختبارات أخرى سيكون أمرا منطقيا |
Tu es fâchée contre moi, mais je pense que tu l'es encore plus contre Ethan. | Open Subtitles | أأنتِ مستاءة منّي، ولكني أظن أنّكِ متضايقة أكثر من إيثان. |
On a du travail, mais je pense qu'on s'en sortira. | Open Subtitles | نبذل أقصى ما بوسعنا، ولكني أظن أننا سنتخطى هذه المحنة |
Il a respiré beaucoup de fumée, mais je pense qu'il va s'en sortir. | Open Subtitles | لقد استنشق الكثير من الدخان ولكني أظن أنه سوف يُشفى منه |
mais je pense qu'il faudrait faire revenir des saints... dans notre lycée pour garder le couloir... et nous porter chance. | Open Subtitles | ولكني أظن انه من الجيد الحصول علي تماثيل لـ سانتوس المقدس بالمدرسه ليحرس ممراتها و يجلب لها الحظ السعيد |
Elle voulait que je vous ayez ça si jamais elle venait à mourir, mais je pense que c'est plus important car elle ne va pas mourir. | Open Subtitles | أرادت أن تحصل على هذا لو ماتت ولكني أظن أنه مهم أكثر |
J'apprécie vraiment ton offre, mais je pense que tu la fais parce que je suis ta petite-amie. | Open Subtitles | أقدر حقًا عرضك, ولكني أظن أنك تقدمه لإني صديقتك. |
Désolée, mais je pense qu'il est bien là où il est. | Open Subtitles | أنا آسفه ، سيدي ، ولكني أظن أن المكان الذي هو فيه يناسبه جيدا. |
mais je pense que vous devez vous pardonner et avancer pour continuer à vivre. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما |
Non, mais je pense savoir où elle peut être. Où ça s'est passé ? | Open Subtitles | لا ، ولكني أظن أنني أعلم مكانها أين حدث ذلك؟ |
Selon la loi, je vous exécuter, mais je crois une punition plus approprié serait de vous laisser vivre. | Open Subtitles | طبقاً للقانون، علي إعدامك ولكني أظن أن العقوبة الملائمة أكثر هي بأن أدعك تعيش |
Je suis un peu en retard, j'ai été bloqué 4 jours sur cette île, mais je crois que je suis prêt pour tout. | Open Subtitles | فاتني الكثير لكوني علقت في الجزيرة لأربعة أيام ولكني أظن بأنني متكفل بكل شيء |
Mais je suppose que j'essaye encore de comprendre. | Open Subtitles | ولكني أظن بأني لازلت في طور استيعابها كما تعلم. |
Eh bien, j'admets que la nuit est plutôt floue en fait, je l'ai plutôt marqué à jouer les idiots ivres, Mais je suppose que c'était joliment pensé, pas vrai ? | Open Subtitles | حسناً أعترف بأن المساء ساكن نوعاً ما كنت أراه كذلك عندما كنت غبياً ثملاً ولكني أظن أن هذا تفكير متلهف أليس كذلك؟ |