ويكيبيديا

    "ولكن أنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je
        
    • Mais j'
        
    • Mais moi
        
    • je suis
        
    • Je ne
        
    • mais c'
        
    mais je ne vois pas qui d'autre aurait pu le faire. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك.
    Peut-être suis-je naïve, mais... je crois aux contes de fées. Open Subtitles ربُما أن ساذِجة ولكن.. أنا أؤمِن بالقَصص الخُرافية.
    Je n'étais pas obligé, tu le sais, mais je l'ai fait. Open Subtitles صلابة ولست بحاجة للقيام به. ولكن أنا فعلت هذا.
    Je ne sais pas pour vous, Mais j'ai du vrai boulot à faire, moi. Open Subtitles لا أدري عن البقية ولكن أنا لدي عمل حقيقي لأقوم به
    je suis le remplaçant, mais je suis aussi un ami. Open Subtitles أنا أعلم أنني البديل، ولكن أنا أيضا صديقا.
    Je pourrais perdre une testicule juste en étant ici, mais je suis heureux d'annoncer que j'en ai une autre. Open Subtitles أنا قد تفقد الخصية فقط بتواجدهم هنا، ولكن أنا سعيد لتقرير أن لدي بعضها البعض.
    mais je ne suis pas capable de le faire pour moi. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن يبدو للقيام بذلك لنفسي.
    J'ai dit que j'étais cool avec ça, mais je ne sais pas, peut-être que non. Open Subtitles قلت انني بارد مع هذا، ولكن أنا لا أعرف، ربما أنا لا.
    On fait équipe, mais je ne reçois pas d'ordres de toi. Open Subtitles يمكننا العمل معنا ولكن أنا لا أخذ أوامر منكي.
    Je veux ce boulot, mais je ne vais pas le faire à votre façon. Open Subtitles وأريد هذه الوظيفه ، ولكن أنا لن أقوم بها على طريقتك
    Je ne sais pas vraiment ce qu'il s'est passé avec Ezra, mais je sais que Zack n'irait pas écrire de livre sur les relations dans cette famille. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي حدث بالضبط مع ايزرا, ولكن أنا على علم بأن زاك لن يكتب كتاب العلاقات في هذه العائلة.
    Je ne sais pas au sujet de cela, mais je suis certain il cache un pouvoir plus grand que n'importe quoi nous pouvons imaginer. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ذلك، ولكن أنا على يقين أنه يخفي قوة أكبر من أي شيء يمكننا أن نتصور.
    J'adorais, vraiment, mais je suis déjà en retard, et j'ai une réunion ce matin, et un repas de travail. Open Subtitles أحب أن، حقا، ولكن أنا في وقت متأخر بالفعل، ولقد حصلت صباح اجتماع وغداء عمل.
    mais je n'aurais pas pris notre seul transport pour ça, et je n'aurais pas fait cesser l'assaut sur l'usine. Open Subtitles ولكن أنا لم أكن لآخذ وسيلة نقلنا الوحيدة لفعلها وما كنت لأوقف الهجوم على المصنع
    Tu me manques aussi, mais je dois vraiment y aller. Open Subtitles اشتقت لك أيضا، ولكن أنا فعلا بحاجة للذهاب.
    mais je suis celui qui doit donner mon argent durement gagné. Open Subtitles ولكن أنا من أدفع من مالى الذى أكتسبه بمجهودى
    mais je ne vois pas en quoi cette magie sera utile à la guerre. Open Subtitles ولكن أنا لا أري كيف يُمكن .للسحر أن يُمارس فى الحرب
    Je sais qu'il y a un paquet de non croyants, Mais j'en suis pas. Open Subtitles أعرف أن هناك الكثير من الكفار، ولكن أنا لست واحدا منهم.
    Mais j'y travaille avec mon sponsor, et je suis aux réunions tous les jours. Open Subtitles ولكن أنا على ذلك مع كفيلي، وأنا في اجتماعات كل يوم.
    Oui, Mais j'aimerais que vous me disiez qu'il est vert. Open Subtitles نعم ولكن أنا أريدكِ أن تُخبريني أنها خضراء
    Mais moi non, et c'est pareil pour tous les gens qui travaillent pour lui. Open Subtitles أجل، ولكن أنا أهتم به وكل أولئك الأشخاص الذين يعملون تحته
    Et puisque je sais que vous ne resterez pas ici même si vous le promettez, vous pouvez venir, mais c'est moi qui parle. Open Subtitles وبمــا أني أعرفك جيداً, لن تبقى ساكناً هنا حتى لو وعدتني تستطيع الحضور معي ولكن أنا من يتكلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد