ويكيبيديا

    "ولكن إذا كنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais si tu
        
    • Mais si vous
        
    • Mais si je
        
    • Mais si j'ai
        
    • Mais si j'étais
        
    • Je suis peut-être un type
        
    Mais si tu veux un verre de vin, fais toi plaisir. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    Mais si tu veux parler, tu sais où je suis. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد التحدث، ثم تعرف مكاني.
    Mais si tu ne le peux pas, le deal est annulé. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تستطيع، فإن تلك الصفقة انتهت.
    Vous êtes mon extension, Mais si vous ne communiquez pas, je ne peux pas savoir. Open Subtitles كنت تمديد بلدي، ولكن إذا كنت لا التواصل، لا أستطيع أن أعرف.
    Mais si vous pensez ils veulent travaillez pour votre père... ils ne veulent pas. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد بأنها تكون مـُـفيدة لوالدك فهو غير ذلك
    Mais si je veux votre avis, je vous le demanderai. Open Subtitles ولكن إذا كنت أريد أفكارك، فسوف أطلبها منك
    Mais si tu sabotes le plan, ils mourront, c'est sûr. Open Subtitles ولكن إذا كنت تخريب هذا، فإنها تموت بالتأكيد.
    Ils ferment les portes, Mais si tu es à l'intérieur, tu as 15 minutes pour finir. Open Subtitles أغلقوا الأبواب ولكن إذا كنت لاتزال بالداخل فسيكون لديك 15 دقيقة كى تتنهى.
    Mais si tu ne veux plus dormir sur le canapé, et que tu veux dormir dans la chambre, tu peux. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعبت من النوم على الأريكة، وأنت تريد أن النوم في غرفة النوم، يمكنك.
    Ils ferment les portes, Mais si tu es à l'intérieur, tu as 15 minutes pour finir. Open Subtitles أغلقوا الأبواب ولكن إذا كنت لاتزال بالداخل فسيكون لديك 15 دقيقة كى تتنهى.
    Mais si tu veux une mort lente, je suis à fond aussi. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تموت أبطأ من ذلك، أنا السوبر في ذلك.
    Mais si tu étais Arias, où les garderais-tu ? Open Subtitles ولكن إذا كنت أرياس، حيث يمكنك الاحتفاظ بها؟
    Mais si tu n'avertis pas tes amis des colonies, les morts seront multipliés par mille. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تحصل على كلمة لأصدقائك في المستعمرات الخارجية، فإن عدد القتلى سيكون 1،000 أعلى من ذلك.
    Mais si vous pensez que le Dr Leighton-Asbury a quelque chose à voir avec ça, vous faites fausse route. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد الدكتور ليتون أسبوري حصلت على أي شيء للقيام به، كنت الطريق قبالة شعاع.
    Mais si vous voulez la trouver, c'est là-bas que vous devez aller. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تجدها فهذا هو المكان الذي يجب عليك الذهاب اليه
    Ok, Mais si vous devez inspecter d'autres sections du tuyau Open Subtitles حسنا، ولكن إذا كنت بحاجة لتفقد أقسام أخرى من الأنابيب، و
    Toutes vos questions auront une réponse rapidement, Mais si vous voulez que tout se passe bien, vous faites ce que je dis. Open Subtitles وسيتم الرد على جميع أسئلتك قريبا ولكن إذا كنت تريد لكل شيء يسير بشكل سلس
    Je suis certaine qu'elle ira bien, Mais si vous avez besoin de parler, je suis là. Open Subtitles هم، وأنا متأكد من أنها سوف يكون على ما يرام، ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شخص للتحدث، أنا هنا.
    Mais si vous venez vous sacrifier pour une cause bien plus grande que vous, c'est la plage pour vous. Open Subtitles ولكن إذا كنت قد حان للتضحية لشيء أكبر بكثير من نفسك، هذا هو الشاطئ بالنسبة لك.
    Mais si je veux faire tout ce que j'ai dit, je dois m'y mettre. Open Subtitles ولكن إذا كنت ذاهبه للقيام بكل شيء أنا اريدهُ وأرغب فيه
    Mais si je vous aide, je veux votre parole que nous démolirons ce portail, et que personne ne passera plus à travers. Open Subtitles ولكن إذا كنت تفعل، أريد كلامك أننا ستهدم هذه البوابة ولا أحد يمر من خلال ذلك مرة أخرى.
    Je crois oui, Mais si j'ai le pouvoir de guérison, je peux donc l'utiliser. Open Subtitles ؟ أظن ذلك، ولكن إذا كنت أمتلك القدرة على الشفاء الآخرين فيمكنني استخدامها أيضاً، أليس كذلك؟
    Je ne lui fais pas confiance, Mais si j'étais en Russie chassant un cabot qui a blessé ma meute, j'attendrais de lui la même aide que celle qu'il attend de moi. Open Subtitles أنا لا أثق به ولكن إذا كنت في روسيا مطاردة الكلب الذي يخطأ فى قطيعه
    Je suis peut-être un type comme les autres avec un cœur et une âme Open Subtitles ولكن إذا كنت وفيا لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد