J'apprécie le service mais malheureusement, je ne peux pas y aller. | Open Subtitles | أنا أقدر الخدمة ولكن لسوء الحظ لا أستطيع الذهاب |
Six femmes ont contesté les élections, mais malheureusement, seulement deux d'entre elles ont gagné. | UN | وخاضت ست نساء الانتخابات، ولكن لسوء الحظ لم تفز إلا إثنتان. |
Naturellement, ces taxes devraient être en échange de services médicaux ou de prestations sociales, mais malheureusement nous n'y avons pas droit. | UN | وبالطبع، ينبغي أن تكون الضرائب التي ندفعها في مقابل خدمات طبية ومنافع اجتماعية، ولكن لسوء الحظ لا نحصل على أي منها. |
mais malheureusement, même le travail de bureau était trop pour lui. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ حتى أن العمل المكتبي كان فوق طاقته |
Hélas, c'est à ce moment-là que les enquêteurs arrivèrent. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ, كان تلك اللحظة قام المحققين باقتحام الشركة |
mais malheureusement aucune de ses affaires n'était dedans. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ لم تكن هنالك أياً من مواد الإنقاذ الخاصة به بالزورق |
Je voulais vous remercier de vous être donnée tant de mal pour organiser une deuxième cérémonie pour moi, mais malheureusement je ne peux y assister. | Open Subtitles | اردت ان اشكرك لقاء تعبك من اجل تخطيط مراسم حفل زفاف تاني من اجلي, ولكن لسوء الحظ فلا يمكنني ان احضر |
mais malheureusement, cela ne fait que renforcer mes sentiments. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ هذا كان يشعرني بالقوة أكثر |
mais malheureusement, les problèmes de drogue de votre ex-femme vous dépassent complètement surtout avec des gars qui causent de réels dommages physique en cas de dettes. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ عادة زوجتك السابقة لتناول المخدرات تأتى كالمصيبة على رأسك مع بعض الرجال الذين يسببوا بعض التدمير الجسدى |
mais malheureusement, j'ai déclenché une avalanche qui a tué tout une station de ski. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ, لقد حصل انهيار ثلجي. وقتل قرية بأكملها. |
mais malheureusement, aucun de ces kilomètres n'allait être doux. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ لم يكن أي ميل من هذا الطريق معبّداً |
J'aimerais, mais malheureusement, je ne l'ai jamais rencontré. | Open Subtitles | أؤد هذا يابورت ولكن لسوء الحظ لم يسبق لي أن قابلت هذا الرجل سابقاً في حياتي |
mais malheureusement, ça dépend de quelques journalistes. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ أنه عائد إلى بعض ناقدي الرياضة |
Dimitri préférerait mourir plutôt que je révèle ceci, mais malheureusement pour vous, votre otage est stérile et sans valeur. | Open Subtitles | وديمتري يموت بدلا من أن يكون لي تكشف ذلك, ولكن لسوء الحظ بالنسبة لك, رهينة الخاص بك هو عقيمة, وعديمة القيمة. |
Alors, je déteste devoir faire ça encore, mais malheureusement, je pense qu'on va devoir annuler le rendez vous de cet après-midi. | Open Subtitles | أكره أن أفعل ذلك لمرة اخرى ولكن لسوء الحظ أعتقد أننا سوف نلغي هذا الميعاد معك بعد هذه الظهيرة |
Maintenant, pour ma part, je crois que nous sommes tous gagnants ici, mais malheureusement, la compétition impose autre chose. | Open Subtitles | الآن أنا وبإيمان راسخ أظن أننا جميعا رابحون هنا ولكن لسوء الحظ, ليست هذه هي الطريقة التي تسير بها المسابقات |
mais malheureusement je ne peux pas te prouver que je ne recommencerai pas sauf si... | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ الأمر الآن أنني لا أستطيع أن أثبت لك تماما أنني لن أفعل ذلك الخطأ مجددا إلا إذا |
mais malheureusement, leur relation passive agressive de 30 ans devenait moins passive. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ صراعهم الأزلي الذي طال لـ 30 سنة قد أفقد بعضاً من آلية الدفاع |
mais malheureusement ce dont j'ai besoin est l'accord de Walter. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ, اني أحتاج والتر ليوافق على ذلك |
Je sais, Harold, mais malheureusement, lorsque nous avons examiné la pétition découvrir qui n'ont pas déclaré leur maladie antérieure. | Open Subtitles | وانا أعلم هارولد , ولكن لسوء الحظ بعد مراجعة ملفك أتضح أنك لم تذكر حاله مرضية سابقة لديك ماهي الحاله؟ |
Hélas, ma visite ne sera pas qu'une partie de plaisir. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ زيارتي هنا لن تكون فقط للمرح |