ويكيبيديا

    "ولم تقدَّم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'a été fourni
        
    • n'a été fournie
        
    • n'a été présenté
        
    • n'ont été présentées
        
    • n'a encore été versée
        
    • 'a été donnée
        
    Aucun renseignement descriptif détaillé n'a été fourni pour le bâtiment de production B. UN ولم تقدَّم أي معلومات تفصيلية عن تصميم قاعة الإنتاج باء.
    Aucun renseignement descriptif détaillé n'a été fourni pour le bâtiment de production B. UN ولم تقدَّم أي معلومات تفصيلية عن تصميم قاعة الإنتاج باء.
    Aucun autre renseignement n'a été fourni concernant l'état d'avancement de cette procédure. UN ولم تقدَّم أي معلومات أخرى بشأن صفة هذه الإجراءات.
    Aucune information détaillée n'a été fournie au sujet des lois spécifiques susmentionnées, concernant lesquelles le Rapporteur spécial s'était renseigné lors de sa troisième mission. UN ولم تقدَّم أي تفاصيل عن القوانين المحددة المشار إليها آنفاً، وهي قوانين استعلم المقرر الخاص عنها أثناء بعثته الثالثة.
    Aucune précision ou explication supplémentaire n'a été fournie au sujet de cette réclamation. UN ولم تقدَّم أي تفاصيل أو تفسيرات أخرى للمطالبة.
    Aucun élément de preuve concluant qui aurait justifié la délivrance d'un ordre de détention en vertu de la J & K PSA n'a été présenté aux autorités chargées de la détention. UN ولم تقدَّم لسلطات الاحتجاز أي مواد تبرر احتجازه وإصدار أمر الاحتجاز بموجب قانون السلامة العامة لجامو وكشمير.
    Trois demandes n'ont été présentées que longtemps après les réunions des Comité permanents tenues en juin. UN ولم تقدَّم ثلاثة من هذه الطلبات إلا بعد مرور فترة لا بأس بها عن الاجتماعات التي عقدتها اللجنة التوجيهية في حزيران/يونيه.
    À ce jour, aucune contribution n'a encore été versée au Fonds. UN ولم تقدَّم حتى الآن أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني.
    Aucun autre renseignement n'a été fourni concernant l'état d'avancement de cette procédure. UN ولم تقدَّم أي معلومات أخرى بشأن صفة هذه الإجراءات.
    Aucun élément de preuve n'a été fourni à l'appui de cette réclamation. UN ولم تقدَّم أي أدلة لدعم المطالبة.
    Aucun document n'a été fourni au Comité sur les rapports établis par l'équipe d'appui du Département en janvier-février 2008. UN ولم تقدَّم أية وثيقة إلى المجلس بشأن تقارير فريق دعم الإدارة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى شباط/فبراير 2008.
    Aucun élément de preuve n'a été fourni à l'appui de cette affirmation. UN ولم تقدَّم أي أدلة تثبت هذه الأقوال.
    Aucun élément de preuve n'a été fourni à l'appui des autres éléments de réclamation de l'ARADET ou de l'APICORP. UN ولم تقدَّم أي أدلة من أي نوع كان لدعم العناصر الأخرى في مطالبات الشركة العربية لمواد التنظيف الكيميائية أو الشركة العربية للاستثمارات النفطية.
    Aucun autre renseignement n'a été fourni. UN ولم تقدَّم أي معلومات أخرى.
    Aucun autre renseignement n'a été fourni. UN ولم تقدَّم أي معلومات أخرى.
    Aucune information n'a été fournie sur leurs montants respectifs. UN ولم تقدَّم أية معلومات بشأن الجداول المختلفة التي تطبَّق على كل من الفئتين.
    Pour USD 23 167, aucune pièce justificative n'a été fournie. UN ولم تقدَّم مستندات تؤيد مبلغاً قدره 167 23 دولاراً.
    Aucune explication n'a été fournie par les autorités. UN ولم تقدَّم السلطات أية إيضاحات بهذا الخصوص.
    Aucun autre élément de preuve de l'utilisation ou de l'occupation des installations par les volontaires ou par les prisonniers de guerre n'a été présenté à l'appui de la réclamation. UN ولم تقدَّم دعما لهذه المطالبة أية أدلة أخرى على استخدام أو شغل المرافق من قِبَل متطوعين أو أسرى حرب.
    Trois demandes n'ont été présentées que longtemps après les réunions des Comité permanents tenues en juin. UN ولم تقدَّم ثلاثة من هذه الطلبات إلا بعد مرور فترة لا بأس بها عن الاجتماعات التي عقدتها اللجنة التوجيهية في حزيران/يونيه.
    À ce jour, aucune contribution n'a encore été versée au Fonds de financement. III. Expérience de la Commission d'indemnisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement UN ولم تقدَّم حتى الآن أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط، الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان.
    Aucune information officielle n'a été donnée à sa famille et aucune raison n'a été donnée pour justifier sa détention. UN ولم تقدَّم إلى أسرته أي معلومات رسمية ولا مبررات احتجازه، ولم يُسمح له بتلقي زيارات أو مراسلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد