ويكيبيديا

    "ولم يرد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'a été reçue
        
    • n'a pas répondu
        
    • n'était parvenue
        
    • informations sont restées
        
    • il n'y a
        
    • il n'a reçu
        
    • n'ont pas répondu
        
    • ni
        
    • pas de
        
    • aucune
        
    • est restée
        
    • et il ne voulait pas
        
    • ne répond pas
        
    • n'a pas voulu
        
    A ce jour, aucune réponse concernant cette dernière affaire n'a été reçue du gouvernement. UN ولم يرد من الحكومة حتى اﻵن أي رد على هذه القضية. المادة ٩
    A ce jour, aucune réponse n'a été reçue du gouvernement sur l'une quelconque de ces communications. UN ولم يرد حتى اليوم رد من الحكومة على أي من هذه الرسائل.
    aucune réponse n'a été reçue de l'ambassade concernant la délivrance du visa demandé. UN ولم يرد أي رد من السفارة بشأن إصدار تأشيرة دخول.
    À ce jour, le Gouvernement du Pérou n'a pas répondu à cette communication, tandis que le Gouvernement du Honduras a démenti ces allégations. UN ولم يرد رد حتى تاريخه على الرسالة من حكومة بيرو، في حين أنكرت حكومة هندوراس اﻹدعاءات.
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'était parvenue du Gouvernement bolivien. UN ولم يرد أي رد من حكومة بوليفيا حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    aucune réponse n'a été reçue à ce jour. UN ولم يرد أي ردّ حتى الآن بهذا الصدد.
    aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement au sujet de cette lettre d'intervention rapide. UN ولم يرد أي رد من الحكومة على رسالة طلب التدخل الفوري هذه.
    À ce jour, aucune réponse n'a été reçue malgré l'intervention personnelle du Procureur auprès du Ministre de la justice. UN ولم يرد أي رد حتى هذا التاريخ، على الرغم من الاتصال المباشر التي أجرتها المدعية العامة مع وزير العدل.
    aucune demande d'assistance pour obtenir les services d'un avocat n'a été reçue de la part de M. Kuznetsov. UN ولم يرد طلب منه من أجل المساعدة في الاحتفاظ بمحام.
    aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement depuis. UN ولم يرد رد آخر من الحكومة بشأن هذه المسألة.
    aucune réponse n'a été reçue de l'État partie à cet égard. UN ولم يرد أي جواب من الدولة الطرف في هذا الصدد.
    aucune réponse de l'État partie contestant cette conclusion n'a été reçue. UN ولم يرد أي اعتراض من الدولة الطرف على هذا الاستنتاج.
    aucune observation n'a été reçue de la source à propos de ces 2 cas. UN ولم يرد من المصدر أية ملاحظات بشأن هاتين الحالتين.
    aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement depuis cette rencontre. UN ولم يرد أي رد آخر في هذا الشأن من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La délégation n'a pas répondu non plus aux questions sur la lapidation, les modalités de mise en œuvre de la peine capitale et le nombre de personnes condamnées à mort. UN ولم يرد الوفد أيضاً على الأسئلة المتعلقة بالرجم، وطرائق تنفيذ عقوبة الإعدام، وعدد الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام.
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse du gouvernement n'était parvenue. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    Dans 36 réponses générales, le Comité était informé que la peine de mort avait été commuée; 31 demandes d'informations sont restées sans réponse. UN ويشير 36 رداً عامّاً إلى أن الأحكام بالإعدام قد خُففت. ولم يرد أي رد للمتابعة في 31 حالة.
    il n'y a eu aucune communication de ce genre susceptible d'aboutir à une procédure disciplinaire. UN ولم يرد أي بلاغ من هذا النوع من شأنه أن يُفضي إلى اتخاذ إجراءات تأديبية.
    À cette date, il n'a reçu aucune réponse du Gouvernement iraquien. UN ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة.
    Ecobank et United Bank for Africa Liberia n'ont pas répondu. UN ولم يرد إيكو بنك ومصرف أفريقيا المتحد على طلب الفريق.
    ni la question des réserves au Pacte ni celle qui concerne M. Herrera n'ont reçu de réponse. UN ولم يرد أحد على السؤال المتعلق بالتحفظات على العهد أو السؤال المتعلق بالسيد هيريرا.
    Madagascar : Quatre constatations concluant à des violations; pas de réponse sur la suite donnée. UN مدغشقر أربعة آراء خلُصت إلى وقوع انتهاكات؛ ولم يرد أي رد للمتابعة.
    À ce jour, le Gouvernement n'a donné aucune réponse à ces appels urgents. UN ولم يرد حتى الآن أي رد من الحكومة على تلك النداءات العاجلة.
    Une invitation, adressée au Représentant permanent d'Israël, à rencontrer les membres du Comité est restée sans réponse. UN ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة.
    Il pensait toujours que Mona était en vie et il ne voulait pas la mettre en danger. Open Subtitles كان لا يزال يظن ان مونا حيه ولم يرد ان يعرضها للخطر
    Le texte définitif ne répond pas entièrement à l'objectif que s'était fixé l'Union européenne. UN ولم يرد في النص النهائي كل ما كان الاتحاد الأوروبي يصبو إليه.
    Il n'a pas voulu dire que l'Etat ne devait pas tout faire pour dépasser ce seuil minimal et pour améliorer la situation. UN ولم يرد أن يقول إن الدولة يجب ألا تفعل كل ما بوسعها لتجاوز هذه العتبة الدنيا وتحسين الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد