ويكيبيديا

    "ولم يطرأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il n'y a eu
        
    • il n'y a pas eu
        
    • ne s'est
        
    • n'a pas été
        
    • restés
        
    • n'a guère
        
    • n'a pas subi
        
    • reste inchangée
        
    • n'ont pas été
        
    • elle n'a constaté
        
    il n'y a eu aucun changement dans la situation entre le Liban et Israël. UN ولم يطرأ أي تغير على الحالة بين لبنان وإسرائيل.
    Depuis de nombreuses années, la Suisse a dit son inquiétude sur le manque de transparence, mais il n'y a eu aucune amélioration. UN وقد أعربت سويسرا منذ مدة طويلة عن قلقها لعدم توفر الشفافية، ولم يطرأ أي تحسن بهذا الشأن.
    il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. UN 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    il n'y a pas eu de modification dans la composition géographique de l'OSPAA et le processus de financement reste le même. UN ولم يطرأ أي تغيير على العضوية الجغرافية أو على عملية التمويل.
    La santé nutritionnelle des femmes ne s'est améliorée que légèrement au cours des années. UN ولم يطرأ سوى تحسن طفيف على الحالة التغذوية للمرأة على مر السنين.
    Depuis l'adoption en 1995 de la décision portant création du cadre de programmation, celui-ci n'a pas été sensiblement modifié. UN 3 - ولم يطرأ تغير كبير على إطار ترتيبات البرمجة منذ أن شرّع للمرة الأولى في عام 1995.
    il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. UN 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. UN 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne l'État des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. UN 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. UN 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة/البلدان غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. UN 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة المساهمات التي تقدمها كل من البلدان الشريكة أو البلدان غير الأعضاء في منظمة الحلف.
    il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. UN 3 - ولم يطرأ أي تغيير على وضع مساهمات البلدان الأعضاء/غير الأعضاء بحلف الناتو.
    il n'y a pas eu de changement notable par rapport à l'exercice précédent. UN ولم يطرأ تغير ملحوظ على هذه الحالات مقارنة بالسنة السابقة.
    Dans la région croate du Danube, il n'y a pas eu de changements notables en ce qui concerne la sécurité pendant la période considérée. UN ولم يطرأ أي تغيير كبير على الحالة اﻷمنية في منطقة الدانوب الكرواتية خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    Le logement dans les zones rurales ne s'est pas amélioré car la plupart des gens construisent encore leur propre maison. UN ولم يطرأ تحسن كبير على الإسكان في المناطق الريفية حيث لا يزال كثير من الناس يعيشون في منازلهم الخاصة.
    Depuis le dernier rapport, la structure du NANBPWC n'a pas été modifiée et aucune nouvelle organisation ne s'est affiliée. UN ولم يطرأ على هيكل المنظمة أي تغيير أو انتساب جديد منذ تقديم التقرير السابق.
    Les prix internationaux des produits manufacturés sont restés plutôt stables en 2005. UN ولم يطرأ تغير كبير على الأسعار الدولية للصناعات التحويلية في عام 2005.
    L'offensive que l'armée du Gouvernement croate a lancée dans la région n'a guère amélioré le climat des négociations. UN ولم يطرأ تحسن على جو المفاوضات بسبب الهجوم الذي شنه جيش حكومة البوسنة في هذه المنطقة.
    Le texte du projet de résolution qui est soumis à la Commission pour examen n'a pas subi de changement fondamental par rapport à celui de l'année dernière. UN ولم يطرأ أي تغير على نص مشروع القرار المقدم للجنة للنظر بالمقارنة بقرار العام الماضى.
    La composition par monnaies de la réserve reste inchangée et s'établit comme suit : dollars des États-Unis : 110 millions; unités monétaires européennes : 70 millions de dollars; yens japonais : 10 millions de dollars et francs suisses : 10 millions de dollars. UN ولم يطرأ أي تغيير في تكوين عملات الاحتياطي، فهي كما يلي: ١١٠ مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة؛ و ٧٠ مليون دولار بالوحدات النقدية اﻷوروبية؛ و ١٠ ملايين دولار بالينات اليابانية؛ و ١٠ ملايين دولار بالفرنكات السويسرية.
    Les dispositions à cet effet ont été adoptées en 1981 et n'ont pas été modifiées depuis. UN وقد استحدثت اﻷحكام المتعلقة بالتمتع بهذه اﻹجازة في عام ١٨٩١ ولم يطرأ عليها أي تعديل.
    elle n'a constaté aucun changement, et rien ne donne à penser que la zone est utilisée à des fins militaires. UN ولم يطرأ أي تغيير على الحالة هناك، وليس هناك ما يشير الى استخدام المنطقة ﻷغراض عسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد