il n'y a eu aucun changement dans la situation entre le Liban et Israël. | UN | ولم يطرأ أي تغير على الحالة بين لبنان وإسرائيل. |
Depuis de nombreuses années, la Suisse a dit son inquiétude sur le manque de transparence, mais il n'y a eu aucune amélioration. | UN | وقد أعربت سويسرا منذ مدة طويلة عن قلقها لعدم توفر الشفافية، ولم يطرأ أي تحسن بهذا الشأن. |
il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
il n'y a pas eu de modification dans la composition géographique de l'OSPAA et le processus de financement reste le même. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على العضوية الجغرافية أو على عملية التمويل. |
La santé nutritionnelle des femmes ne s'est améliorée que légèrement au cours des années. | UN | ولم يطرأ سوى تحسن طفيف على الحالة التغذوية للمرأة على مر السنين. |
Depuis l'adoption en 1995 de la décision portant création du cadre de programmation, celui-ci n'a pas été sensiblement modifié. | UN | 3 - ولم يطرأ تغير كبير على إطار ترتيبات البرمجة منذ أن شرّع للمرة الأولى في عام 1995. |
il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne l'État des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة/البلدان غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة المساهمات التي تقدمها كل من البلدان الشريكة أو البلدان غير الأعضاء في منظمة الحلف. |
il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne le statut des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على وضع مساهمات البلدان الأعضاء/غير الأعضاء بحلف الناتو. |
il n'y a pas eu de changement notable par rapport à l'exercice précédent. | UN | ولم يطرأ تغير ملحوظ على هذه الحالات مقارنة بالسنة السابقة. |
Dans la région croate du Danube, il n'y a pas eu de changements notables en ce qui concerne la sécurité pendant la période considérée. | UN | ولم يطرأ أي تغيير كبير على الحالة اﻷمنية في منطقة الدانوب الكرواتية خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
Le logement dans les zones rurales ne s'est pas amélioré car la plupart des gens construisent encore leur propre maison. | UN | ولم يطرأ تحسن كبير على الإسكان في المناطق الريفية حيث لا يزال كثير من الناس يعيشون في منازلهم الخاصة. |
Depuis le dernier rapport, la structure du NANBPWC n'a pas été modifiée et aucune nouvelle organisation ne s'est affiliée. | UN | ولم يطرأ على هيكل المنظمة أي تغيير أو انتساب جديد منذ تقديم التقرير السابق. |
Les prix internationaux des produits manufacturés sont restés plutôt stables en 2005. | UN | ولم يطرأ تغير كبير على الأسعار الدولية للصناعات التحويلية في عام 2005. |
L'offensive que l'armée du Gouvernement croate a lancée dans la région n'a guère amélioré le climat des négociations. | UN | ولم يطرأ تحسن على جو المفاوضات بسبب الهجوم الذي شنه جيش حكومة البوسنة في هذه المنطقة. |
Le texte du projet de résolution qui est soumis à la Commission pour examen n'a pas subi de changement fondamental par rapport à celui de l'année dernière. | UN | ولم يطرأ أي تغير على نص مشروع القرار المقدم للجنة للنظر بالمقارنة بقرار العام الماضى. |
La composition par monnaies de la réserve reste inchangée et s'établit comme suit : dollars des États-Unis : 110 millions; unités monétaires européennes : 70 millions de dollars; yens japonais : 10 millions de dollars et francs suisses : 10 millions de dollars. | UN | ولم يطرأ أي تغيير في تكوين عملات الاحتياطي، فهي كما يلي: ١١٠ مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة؛ و ٧٠ مليون دولار بالوحدات النقدية اﻷوروبية؛ و ١٠ ملايين دولار بالينات اليابانية؛ و ١٠ ملايين دولار بالفرنكات السويسرية. |
Les dispositions à cet effet ont été adoptées en 1981 et n'ont pas été modifiées depuis. | UN | وقد استحدثت اﻷحكام المتعلقة بالتمتع بهذه اﻹجازة في عام ١٨٩١ ولم يطرأ عليها أي تعديل. |
elle n'a constaté aucun changement, et rien ne donne à penser que la zone est utilisée à des fins militaires. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على الحالة هناك، وليس هناك ما يشير الى استخدام المنطقة ﻷغراض عسكرية. |