ويكيبيديا

    "وما لا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou non
        
    • ou pas
        
    • minimum et
        
    • et pas
        
    • et ce qui ne
        
    • qui ne l
        
    • peut ou ne
        
    • promesses de sécurité et
        
    • et celles qui ne le sont
        
    • et à ne
        
    Cette mention ne confère toutefois pas aux gouvernements le pouvoir de décider ce qui est ou non d'intérêt public. UN غير أن إدراج هذه الصياغة لا تعطي للحكومات سلطة تقرير ما يهم الجميع وما لا يهمهم.
    Tous ces gains et pertes réalisés ou non sont comptabilisés dans le Fonds de roulement et de garantie. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Nous devons être prudents quant aux activités que nous décidons de financer ou pas. UN ويتعين علينا القيام باختيارات دقيقة بشأن ما نمول وما لا نمول.
    Ce qu'on peut faire ou pas en tant que flics. Open Subtitles ما يمكننا فعله كشرطة, وما لا يمكننا فعله.
    Il se compose du Ministre principal et de plusieurs ministres, deux au minimum et trois au maximum, nommés par le Gouverneur sur avis du Ministre principal. UN وتتألف السلطة التنفيذية من وزير أول وما لا يقل عن وزيرين أو ثلاثة يعينهم الحاكم بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Ne me dis pas quoi dire et pas dire, petit garçon. Open Subtitles لاتقل لي ما اقول وما لا اقول ايها الطفل الصغير.
    Il faut également élargir la base de connaissances concernant ce qui marche et ce qui ne marche pas en matière d'autonomisation; UN ولا بد أيضاً من توسيع القاعدة المستندة إلى الأدلَّة لتحديد ما يصلح وما لا يصلح للتشجيع على التمكين؛
    Tous ces gains et pertes réalisés ou non sont comptabilisés dans le Fonds de roulement et de garantie. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من هذه الأرباح والخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    L'objectif est de créer une banque de données regroupant les enseignements tirés de l'application des principes, qu'elle ait été fructueuse ou non. UN والهدف من ذلك هو إنشاء مصرف للمعارف المتعلقة بما يجدي وما لا يجدي عند تنفيذ هذه المبادئ.
    En effet, le nouveau PNUD a besoin de savoir ce qui marche et pourquoi telle ou telle approche est ou non efficace, ce qui suppose parfois de poser des questions délicates, voire embarrassantes. UN ذلك لأنه بتوجيه أسئلة صعبة، وأحيانا محرجة، وبتقييم ما يصلح وما لا يصلح وأسباب ذلك، أصبح للتقييم دور مهم يقوم به في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجديد.
    Un code de déontologie a été publié à l'intention des juges et des procureurs, stipulant ce qu'ils sont autorisés ou non à faire en dehors de l'exercice de leurs fonctions. UN وتم إصدار مدونة قواعد سلوك للقضاة والمدعين العامين تبين ما يسمح وما لا يسمح لهم عمله خارج إطار أدائهم لعملهم.
    Il fallait s'en remettre aux autorités d'une foi donnée pour juger de ce qui pouvait ou non être une apologie du terrorisme. UN وكان يجب الرجوع إلى السلطات الدينية لمعتقد من المعتقدات للحكم على ما يدخل ضمن تمجيد الإرهاب وما لا يدخل.
    Nous savons quelles sont les lacunes et nous savons ce qui fonctionne ou pas. UN ونحن نعرف الثغرات ونعرف ما يُفيد وما لا يُفيد.
    Les travaux de recherche de pointe menés par de nombreux établissements universitaires de par le monde sur ce qui fonctionne ou pas en matière de médiation internationale peuvent être utiles aux professionnels. UN فيمكن للأبحاث العلمية المتقدمة للغاية التي تجريها العديد من المؤسسات الأكاديمية على الصعيد العالمي بخصوص ما يعمل وما لا يعمل في الوساطة الدولية أن تفيد الممارسينَ.
    Tu n'as plus à me dire ce que je peux faire ou pas. Open Subtitles لا تأمرني بما أستطع وما لا أستطع فعله بعد الآن
    Il se compose du Ministre principal et de plusieurs ministres, deux au minimum et trois au maximum, nommés par le Gouverneur sur avis du Ministre principal. UN وتتألف السلطة التنفيذية من وزير أول وما لا يقل عن وزيرين أو ثلاثة يعينهم الحاكم بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Sur la base de ces candidatures, le Conseil dresse une liste de vingt-deux candidats au minimum et trente-trois candidats au maximum en tenant dûment compte de la nécessité d'assurer au Tribunal international pour le Rwanda une représentation adéquate des principaux systèmes juridiques du monde; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن اثنين وعشرين وما لا يزيد على ثلاثة وثلاثين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم، في المحكمة الدولية لرواندا؛
    Sur la base de ces candidatures, le Conseil dresse une liste de vingt-deux candidats au minimum et trente-trois candidats au maximum en tenant dûment compte de la nécessité d'assurer au Tribunal international pour le Rwanda une représentation adéquate des principaux systèmes juridiques du monde; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن اثنين وعشرين وما لا يزيد على ثلاثة وثلاثين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم، في المحكمة الدولية لرواندا؛
    Le Président (parle en arabe) : Conformément à la pratique en vigueur, les deux pays ayant obtenu le plus grand nombre de voix et pas moins de la majorité des voix des membres présents et votants seront les pays choisis pour présenter chacun un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. UN الرئيس: ووفقا للممارسات المتبعة، سيجري اختيار البلدين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات وما لا يقل عن غالبية أصوات الحاضرين والمصوتين، ليقترح كل منهما مرشحا للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le processus de formulation des projets doit systématiquement préciser les calendriers des achats, en indiquant ce qui est réalisable et ce qui ne l'est pas. UN وينبغي أن تضع عملية صياغة المشروع على نحو منظَّم حدوداً زمنية لعمليات الشراء وتحدِّد ما يمكن تنفيذه وما لا يمكن تنفيذه.
    Il importe que le public comprenne le mandat de l'institution nationale, les affaires qu'elle peut ou ne peut pas traiter et l'assistance qu'elle peut ou ne peut pas fournir. UN ومن المهم أن يدرك الجمهور ولاية المؤسسات الوطنية وأن يميز بين ما تستطيعه وما لا تستطيع فيما يتعلق بالنظر القضايا وبين ما يمكنها أن تساعد به وما لا يمكنها.
    Nous espérons que cette conférence marquera une étape historique dans les annales des efforts coordonnés de l'humanité pour relever les défis que nous lance une nouvelle ère, pleine de promesses de sécurité et de justice, mais aussi de menaces difficiles à conjurer. UN والحلال والحرام، وما يجوز وما لا يجوز. نريد لهذا المؤتمر. أن يكون منعطفا تاريخيا في سجل العمل الانساني المنسق من أجل مواجهة تحديات عصر جديد.
    Envoi de lettres personnelles de délégation de pouvoirs indiquant clairement les mesures qui sont autorisées et celles qui ne le sont pas. UN إصدار رسائـــل تفويض شخصية تبين بوضــوح ما يمكــن عملـه وما لا يمكن عمله
    Il va te faire la liste des "à faire et à ne pas faire". J'adore ça. Open Subtitles سيقوم بإخباركِ بما يجب أن تفعليه وما لا يجب أن تفعليه ، أحب هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد