Aux termes de la Loi-cadre (art. 16), l'enseignement primaire est obligatoire et gratuit pour tous les enfants. | UN | وتنص المادة 16 من القانون الإطاري على أن التعليم الابتدائي إلزامي ومجاني بالنسبة لجميع الأطفال. |
1) Le caractère obligatoire et gratuit de l'enseignement pour tous, garçons et filles; | UN | أن التعليم إلزامي ومجاني للجميع من ذكور وإناث؛ |
En République de Djibouti, l'enseignement est obligatoire et gratuit entre 6 et 16 ans. | UN | التعليم إلزامي ومجاني في جمهورية جيبوتي لكل من تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و 16 عاما. |
La réalisation du droit à une éducation de base de qualité et gratuite pour tous est une obligation fondamentale qui incombe aux États et qui ne doit en aucun cas être compromise. | UN | ويمثل إقرار حق الجميع في الحصول على تعليم أساسي جيد ومجاني جوهر التزام الدول ولا ينبغي التنازل عنه مهما كلف الأمر. |
L'éducation de base est obligatoire et gratuite, conformément à la Constitution provisoire de 2005 et à la Stratégie nationale sur 25 ans. | UN | والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني وفقا للدستور المؤقت لعام 2005 والاستراتيجية الوطنية لمدة 25 عاما. |
L'enseignement primaire est obligatoire et gratuit et on a dernièrement prévu de porter à neuf ans la durée de la scolarité obligatoire. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني وقد مُد مؤخرا ليشمل تسع سنوات من التعليم اﻹلزامي. |
i) Le caractère obligatoire et gratuit de l'enseignement pour tous, garçons et filles; | UN | أن التعليم إلزامي ومجاني للجميع من ذكور وإناث؛ |
La Constitution garantit le droit à l'éducation dans des conditions d'égalité, tandis que l'enseignement primaire est obligatoire et gratuit. | UN | ويضمن دستور الجبل الأسود الحق في التعليم بموجب شروط متساوية في حين أن التعليم الابتدائي إلزامي ومجاني. |
L'enseignement primaire public est obligatoire et gratuit pour tous les enfants sans exclusive jusqu'à 16 ans. | UN | والتعليم الابتدائي العام إجباري ومجاني لجميع الأطفال دون استثناء حتى سن السادسة عشرة. |
L'enseignement est obligatoire et gratuit pour tous les enfants âgés de 5 ans et demi à 16 ans. | UN | 41 - التعليم إجباري ومجاني لجميع الأطفال الذين تراوح أعمارهم بين سن الخامسة والنصف والسادسة عشرة. |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 208 de la Constitution fédérale, l'accès à l'enseignement obligatoire et gratuit est un droit public subjectif. | UN | الحصول على تعليم إلزامي ومجاني حق عام شخصي، وفقاً لما تنص عليه الفقرة الأولى من المادة 208 من دستور البرازيل الاتحادي. |
La scolarité est obligatoire jusqu'à 16 ans et gratuit dans les établissement publics. | UN | والتعليم المدرسي إلزامي حتى سن 16 ومجاني في المؤسسات العامة. |
L'éducation dans le primaire et le secondaire était obligatoire et gratuite à tous les niveaux. | UN | والتعليم في المدارس الابتدائية والمتوسطة إلزامي ومجاني في جميع المراحل. |
La scolarisation est obligatoire et gratuite jusqu'à l'âge de 16 ans. | UN | والالتحاق بالمدارس إجباري ومجاني حتى سن السادسة عشرة. |
Par ailleurs, la vaccination, qui est un des moyens les plus efficaces d'enrayer les maladies infectieuses infantiles, est accessible à tous et gratuite. | UN | ومن جهة أخرى، فإن التلقيح، وهو إحدى الوسائل الأكثر فعالية لوقف نقل الأمراض المعدية للأطفال، متاح للجميع ومجاني. |
L'État, la société et la famille sont responsables de l'éducation; la scolarité est obligatoire et gratuite. | UN | وتتحمل الدولة والمجتمع والأسرة مسؤولية التعليم؛ والتعليم إلزامي ومجاني. |
L'école est obligatoire et gratuite jusqu'à l'âge de 16 ans comme sont gratuits les services médicaux à l'intérieur des établissements scolaires et dans les hôpitaux et dispensaires. | UN | فالتعليم إلزامي ومجاني حتى سن السادسة عشرة والرعاية الطبية تقدم مجانا في المدارس والمستشفيات والعيادات. |
L'enseignement est gratuit et obligatoire jusqu'à la neuvième année. | UN | فالتعليم إلزامي ومجاني حتى السنة التاسعة من الدراسة. |
Il est donc lui aussi obligatoire, gratuit et ouvert aux enfants des deux sexes. | UN | ولذا، فهو أيضا إلزامي ومجاني ومتاح للجنسين. |
L'instruction élémentaire est obligatoire, gratuite et ouverte à tous. | UN | والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني ومتاح للجميع. |
Poursuivre les activités visant à développer le système éducatif national en garantissant l'accès à des services éducatifs de qualité et gratuits (Bélarus). | UN | مواصلة العمل على تطوير نظام التعليم الوطني بما يضمن الحصول على تعليم جيد ومجاني (بيلاروس). |
L'éducation est obligatoire entre 5 et 14 ans; elle est dispensée gratuitement dans des établissements scolaires gérés par le gouvernement. | UN | والتعليم الزامي بين سن 5 و 14 سنة، ومجاني في المدارس التي تديرها الحكومة. |
Conformément à cette disposition la scolarité obligatoire est gratuite. | UN | ووفقا لهذا النص، فإن التعليم العادي إلزامي ومجاني. |
Les États fédérés de Micronésie essaient d'encourager la dénonciation des faits de corruption au moyen de mesures comme le numéro gratuit mis en place par le Commissaire aux comptes. | UN | وتسعى ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة إلى التشجيع على الإبلاغ عن الفساد من خلال تدابير من قبيل إنشاء خط اتصال هاتفي مباشر ومجاني يشغله مراجع الحسابات الوطني. |