ويكيبيديا

    "ومدفوعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et indemnités
        
    • paiements consentis
        
    • des versements
        
    • les versements
        
    • et des paiements
        
    • versement
        
    • indemnités de
        
    • et prestations
        
    • et versements
        
    • et le paiement
        
    Financement par découvert des experts, congés maladie prolongés et indemnités versées UN تمويل فترات تغيب الخبراء، وتكاليف الإجازات المرضية الممتدة، ومدفوعات التعويض
    paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN زيادة التكاليف - الرواتب ومدفوعات انتهاء الخدمة
    Ce montant portait sur des sommes irrécouvrables, des pertes de numéraire et des versements excédentaires. UN وقد شملت هذه الخسائر مبالغ اعتبرت متعذرة التحصيل، وخسائر نقدية، ومدفوعات زائدة.
    Les primes de mobilité et de sujétion ainsi que les versements à la cessation de service qui figurent dans le tableau récapitulatif sont ajustés tous les ans et automatiquement rattachés au barème des traitements. UN ويجري تسوية خطة التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة المدرجة في الجدول الموجز سنويا وهي ترتبط تلقائيا بجدول المرتبات.
    Institution de la centralisation du vote et des paiements effectués au titre du système d'aide judiciaire, y compris les frais de justice et le personnel qui perçoit des honoraires. UN تنفيذ مركزية التصويت ومدفوعات المعونة القانونية بما في ذلك أتعاب القضاة والأتعاب المدفوعة للموظفين.
    Priorité dans l'octroi des pensions et le versement des prestations; UN الأفضلية في منح المعاشات التقاعدية ومدفوعات الاستحقاقات؛
    Surcroît de dépenses: paiement de salaires non productifs et indemnités de cessation d'emploi UN زيادة التكاليف: مرتبات لا يقابلها إنتاج ومدفوعات إنهاء الخدمة
    Article 18 : Pensions et prestations de sécurité sociale UN المادة 18: المعاشات التقاعدية ومدفوعات الضمان الاجتماعي
    Financement par découvert des experts, congés-maladie prolongés et indemnités versées UN تمويل فترات تغيب الخبراء، وتكاليف الإجازات المرضية الممتدة، ومدفوعات التعويض
    Cette augmentation correspond principalement à la part des versements à la cessation de service et indemnités de licenciement payables aux civils recrutés localement à Chypre qui est à la charge de l'ONU. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تقدير مبلغ لدفع حصة اﻷمم المتحدة في استحقاقات إنهاء الخدمة ومدفوعات الاستغناء عن الخدمات، المستحقة للموظفين المدنيين المحليين في قبرص.
    Eman demande une indemnité d'un montant total de US$ 7 290 794 au titre de pertes liées aux contrats, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou secours accordés à des tiers et des intérêts. UN وتلتمس شركة إيمان تعويضا قدره 794 290 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود وخسائر في الممتلكات المادية ومدفوعات أو إعانات قدمت للغير وفوائد.
    Elle demande à être indemnisée d'un montant de US$ 825 394 au titre des pertes liées à des contrats, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de pertes financières, de dépenses liées à l'atténuation de dommages, des frais d'établissement de sa réclamation et des intérêts. UN وهي تلتمس مبلغ 394 825 دولارا أمريكيا تعويضا عن خسائر تعاقدية، وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية ونفقات لتخفيف الخسائر، وتكاليف إعداد المطالبة، والفوائد.
    Il a en conséquence pris en considération le montant de USD 304 909 au titre de pertes liées à des contrats, de perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de pertes financières et d'autres pertes, comme suit: UN ولذلك نظر الفريق في مبلغ 909 304 دولارات عن خسائر في العقود، وخسائر في ممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية، وخسائر أخرى على النحو التالي:
    Les paiements effectués vont de remboursements mineurs de dépenses à des versements substantiels en espèces pour l'achat de grosses quantités de matériel. UN وتتباين المدفوعات ما بين تسديد مصاريف صغيرة ومدفوعات نقدية كبيرة من أجل حيازة كميات كبيرة من الأعتدة.
    Elle tient également compte des augmentations du nombre des versements effectués au titre des indemnités pour frais d'études et des pensions. UN كما يبين هذا النمو الزيادات الناجمة عن عدد منح التعليم ومدفوعات المعاشات التقاعدية.
    Cette mesure entraînera une augmentation de la prime de mobilité et de sujétion et des versements à la cessation de service. UN وسيؤدّي ذلك إلى زيادات في مستويات بدل التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة.
    Les soins de santé sont financés en partie sur le budget national, en partie par l'assurance médicale obligatoire, les versements des particuliers et d'autres sources. UN ومصادر أموال الرعاية الصحية هي الميزانية الوطنية، والتأمين الطبي الإجباري، ومدفوعات الأفراد، وغير ذلك.
    L'encours de la dette et les versements au titre du service de la dette devraient tous deux continuer de diminuer en 2007. UN ومن المتوقع أن ينخفض رصيد الدين ومدفوعات خدمة الدين أيضاً في عام 2007.
    Le Groupe traite actuellement l'ensemble des prestations servies et des paiements aux fournisseurs; UN وتعمل الوحدة حاليا على تجهيز جميع مدفوعات الاستحقاقات ومدفوعات الموردين.
    Financement des interruptions de travail des experts : congés maladie prolongés et versement d'indemnités UN تمويل فترات تغيب الخبراء، وتكاليف الإجازات المرضية الممتدة، ومدفوعات التعويض
    A titre d'exemple de prestations en espèces, on peut citer les indemnités de chômage, les pensions de vieillesse et les allocations familiales. UN ومن اﻷمثلة الهامة على المدفوعات النقدية استحقاقات البطالة ومدفوعات المعاش التقاعدي والمدفوعات اﻷسرية.
    Article 18 : Pensions et prestations de sécurité sociale UN المادة 18: المعاشات التقاعدية ومدفوعات الضمان الاجتماعي
    6 mois de traitement de base net et versements rétroactifs UN المرتب الأساسي الصافي لمدة 6 أشهر ومدفوعات بأثر رجعي
    Le gestionnaire de garanties contrôlera la bonne alimentation du bétail, son transport vers l'abattoir, et le paiement des éleveurs; UN ويسيطر مدير الضمان عندئذ على التغذية السليمة للأبقار أو الأغنام، ونقلها إلى السلخانات، ومدفوعات المتعهدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد