ويكيبيديا

    "ومرفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Fonds pour
        
    • et du Fonds pour
        
    • et annexe
        
    • est joint
        
    • l'annexe de la
        
    • et à l
        
    • la Facilité
        
    • on trouvera en annexe
        
    • une installation
        
    • et de l'annexe
        
    • coude
        
    • veuillez trouver
        
    Le programme est mené par la FAO, le Fonds pour l'Environnement Mondial (FEM) et la Banque mondiale. UN وتشترك في تنفيذ هذا البرنامج منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومرفق البيئة العالمية والبنك الدولي.
    Des activités dans ces deux domaines sont également menées au moyen de ressources autres que les CIP par pays, notamment les RSP et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN ويجري أيضا الترويج للموضوعين من مصادر خلاف أرقام التخطيط الارشادية للبلد مثل موارد البرنامج الخاص ومرفق البيئة العالمي.
    Le plan d'action a été élaboré en étroite coopération avec l'Union africaine et avec l'aide du PNUE et du Fonds pour l'environnement mondial. UN ووضعت هذه الخطة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    Le soutien financier reçu des Gouvernements suisse et néerlandais ainsi que de la Fondation pour les Nations Unies (FNU) et du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a été accueilli avec gratitude. UN وقد أُعرب عن تقدير للدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وهولندا ومؤسسة الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية.
    Tableau récapitulant la source et l'état du texte prévu à chaque article et annexe du projet de texte révisé UN جدول يلخص مصدر وحالة النص المقدم تحت كل مادة ومرفق في مشروع النص المنقح
    ii) Les contributions apportées par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial et les institutions financières et commerciales internationales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    ii) Les contributions apportées par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial et les institutions financières et commerciales internationales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    L'ONUDI, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et les accords multilatéraux sur l'environnement peuvent tout à fait se compléter. UN وأضاف أنَّ بإمكان اليونيدو ومرفق البيئة العالمية والاتفاقات المتعدِّدة الأطراف بشأن البيئة أن تضطلع بأدوار متكاملة.
    Les résultats de l'étude devraient permettre de renforcer le dialogue entre la Convetionentre la Convention de Stockholm et le Fonds pour l'environnement mondial, en sa qualité de mécanisme de financement, et d'améliorer la performance en généralà tous les niveaux. UN وينبغي أن تستخدم النتائج لمزيد من تعزيز الحوار بين اتفاقية استكهولم ومرفق البيئة العالمية وتحسين الأداء الشامل.
    Enfin, le Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Fonds pour l'environnement mondial et le secrétariat de la Convention ont facilité et soutenu certaines activités. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومرفق البيئة العالمية والأمانة بتيسير بعض هذه الأنشطة ودعمها.
    La Banque mondiale, le Fonds pour l'environnement mondial et les banques régionales d'investissement devraient aussi y participer. UN وأنه ينبغي أيضاً إشراك البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية ومصارف الاستثمار الإقليمية.
    L'organisation est également l'un des partenaires d'exécution du Cadre intégré renforcé et du Fonds pour l'application des normes et le développement du commerce. UN وتعد المنظمة أيضاً أحد الشركاء المنفذين في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزز، ومرفق تطوير المعايير والتجارة.
    L'évaluation est en cours et est administrée conjointement par les bureaux de l'évaluation du PNUD et du Fonds pour l'environnement mondial (FEM); UN يجري العمل على التقييم، وتشترك في إدارته مكاتب التقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية؛
    L'approche préconisée est basée sur les enseignements tirés de l'expérience du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement et du Fonds pour l'amélioration des taudis. UN ويستند النهج إلى الدروس المكتسبة من الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    La mobilisation de ressources financières donne des résultats, et le financement au titre du Protocole de Montréal et du Fonds pour l'environnement mondial est stable. UN كما أن حشد الموارد المالية أخذ يُؤتي أُكله، والتمويل في إطار بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية أصبح في وضع مستقر.
    Au sein de chaque article et annexe cependant, les paragraphes sont numérotés de manière consécutive. UN أما ترقيم الفقرات في كل مادة ومرفق فهو متوالٍ.
    Publication isolée : rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement et annexe statistique destinés au bureau du Secrétaire général UN منشور غير متكرر: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية ومرفق إحصائي لمكتب الأمين العام
    Un projet de calendrier des séances est joint au présent document. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني لجلسات اﻷيام الثلاثة.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في فترة اﻹبلاغ المذكورة بوصفها المرفق اﻷول.
    Note relative au projet d'article 5 et à l'annexe au projet d'articles UN مذكرة بشأن مشروع المادة 5 ومرفق مشاريع المواد
    C'est le cas de la Facilité internationale de financement pour la vaccination (IFFIm). UN ومرفق التمويل الدولي للتحصين هو أحد هذه الآليات.
    on trouvera en annexe au présent rapport la liste des instruments qui sont mentionnés, avec la date de ratification ou d'adhésion, selon le cas. UN ومرفق بهذا التقرير قائمة بتلك الصكوك تبين التاريخ الذي قامت فيه شيلي بالتصديق على كل صك أو الانضمام إليه، حسب الاقتضاء.
    Création et exploitation d'un studio de production d'émissions radiophoniques à l'appui de l'AMISOM à Nairobi et d'une installation de diffusion au camp de l'AMISOM à Mogadiscio UN إنشاء وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة في نيروبي ومرفق واحد للبث في مخيم البعثة في مقديشو
    Elle a aussi adopté, dans le cadre de la troisième partie du projet et de l'annexe à celle-ci, des projets d'article avec commentaires sur le règlement des différends. UN كما اعتمدت، في إطار الباب الثالث من المشروع ومرفق هذا الباب، مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات على تسوية المنازعات.
    Il faut savoir comment l'épaule et le coude de la victime ont été disloqués. Open Subtitles من المهم لنا ان نشرح كيف تم خلع كتف ومرفق الضحيه
    Pour votre information, veuillez trouver ci-jointe une analyse des obligations imposées par les deux résolutions. UN ومرفق طيه، للعلم والاطلاع، تحليل للمطالب الواردة في القرارين المذكورين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد