Programmes et projets appuyés par la coopération internationale à forte incidence sur la population | UN | برامج ومشروعات تستفيد من التعاون الدولي مع أقصى تأثير على السكان |
En 2012, des accords de coopération spatiale ont été signés avec de nouvelles agences spatiales et des nouveaux programmes et projets spatiaux ont été lancés. | UN | ووقَّعت خلال 2012 اتفاقات تعاون في مجال الفضاء مع وكالات فضاء جديدة وبدأت في برامج ومشروعات جديدة متعلقة بالفضاء. |
Aussi tous les services et projets de développement sont-ils exécutés en tenant compte des besoins et de la densité de la population. | UN | فكل الخدمات ومشروعات التنمية تتم بناء عل الحاجات والكثافة السكانية. |
iv. Formulant des politiques et des projets visant à créer une économie agricole, industrielle et technologique dans les États; | UN | ' 4` وضع سياسات ومشروعات تستهدف إقامة اقتصاد زراعي وصناعي وتقني بالولايات؛ |
Élaboration de politiques et de projets destinés à promouvoir l'agriculture pluviale traditionnelle | UN | وضع سياسات ومشروعات توجه إلى القطاع المطري التقليدي |
Elle définit les grandes orientations et approuve les rapports d'activités et les projets de budget programmes. | UN | وتحدد الاتجاهات العامة. وتوافق على تقارير أنشطة ومشروعات برامج الميزانية. |
La plupart des projets et des programmes par pays du PNUD comportent des études et des évaluations de l'environnement. | UN | وتتضمن معظم برامج ومشروعات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمحات عامة وتقييمـات بيئية. |
On s'efforcera également de mettre en valeur le rôle des femmes en tant que participantes actives et bénéficiaires des programmes et projets dans le domaine des établissements humains. | UN | وسوف تولى أهمية خاصة كذلك إلى إبراز دور المرأة كمشاركة نشطة وكمنتفعة من برامج ومشروعات المستوطنات البشرية. |
Il comprend des programmes et projets plus spécifiques, réalisables et axés sur les résultats. | UN | وتشمل الخطة الإطارية للمرأة برامج ومشروعات أكثر تحديدا وتُركز بدرجة أكبر على النتائج. |
En outre, dans nombre de cas, des programmes et projets spécifiques sont consacrés au renforcement des capacités. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هناك برامج محددة لكثير من الحالات، ومشروعات ترمي إلى بناء القدرات. |
Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. | UN | توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية. |
Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. | UN | توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية. |
Développer les ressources pour les plans et projets d'application nationaux. | UN | وضع موارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية. |
Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. | UN | أن تتوافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية. |
Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. | UN | توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية. |
Nous sommes fortement partisans d'un renforcement de la coopération internationale pour la protection des réserves d'eau douce et pour des programmes et des projets intégrés d'alimentation en eau. | UN | وإننا نؤيد بقوة تعزيز التعاون الدولي لحماية مخزونات المياه العذبة ولبرامج ومشروعات إمدادات المياه المتكاملة. |
:: Tenir compte de changements démographiques et du vieillissement de la population lors de la planification des programmes de politique sociale et des projets de développement; | UN | :: مراعاة ما يحدث من تغييرات في المؤشرات الديموغرافية للسكان عند تخطيط برامج السياسة الاجتماعية ومشروعات التنمية؛ |
Dans ce cadre, certains pays font état de programmes techniques et de projets intégrés mis en place pour combattre la désertification. | UN | وفي هذا الإطار أشارت بعض البلدان إلى برامج تقنية ومشروعات متكاملة وضعت لمكافحة التصحر. |
Plus de 6 000 familles en ont bénéficié directement dans le cadre de projets d'adaptation au changement climatique et de projets de développement durable entrepris avec 4 500 familles habitant dans des zones protégées. | UN | واستفادت أكثر من 000 6 أسرة بشكل مباشر من ذلك بواسطة مشروعات التكيف مع تغير المناخ ومشروعات التنمية المستدامة التي نفذت بمشاركة 500 4 أسرة تعيش في المناطق المحمية. |
Les barrages et les projets d'irrigation suscitent des tensions ou des conflits réels. | UN | وتتسبب السدود ومشروعات الري في حدوث توتر خطير ونشوب صراع فعلي. |
Toutefois, de nombreux autres projets et activités du système des Nations Unies et d’autres organisations qui n’ont pas été conçus à cet effet ou désignés comme tels contribuent à la promotion d’une culture de la paix. | UN | بيد أن هناك عدة أنشطة ومشروعات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى تساهم في تعزيز ثقافة السلام دون أن تكون قد صممت أو خصصت لهذا الغرض. |