le projet de résolution dont nous sommes saisis représente le minimum que peut faire la communauté internationale à cet égard. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يمثل الحد اﻷدنى لما يجب أن ينجزه المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
Aucun de ces points ne figure dans le projet de résolution. | UN | ومشروع القرار هـــذا لا يتضمن أيا من تلك النقاط. |
le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier. | UN | ومشروع القرار نفسه لا يشير إلى حالة محددة أو سياق إقليمي محدد. |
ce projet de résolution procède de principes qui permettront d'établir une paix durable en République de Bosnie-Herzégovine. | UN | ومشروع القرار يشتمل على مبادئ سوف تساعد على إقامة سلم دائم في جمهورية البوسنة والهرسك. |
Résolutions adoptées à la première session de la Commission constituée en comité préparatoire et projet de résolution renvoyé à sa deuxième session | UN | القرارات التي اتخذت في الدورة الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ومشروع القرار المحال إلى دورتها الثانية |
le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. | UN | ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية باعتماده وارد في الفقرة 8 من هذا التقرير. |
le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. | UN | ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة 8 من التقرير. |
le projet de résolution recommandé à l'Assemblée pour adoption figure au paragraphe 11. | UN | ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية باعتماده يرد في الفقرة 11 من التقرير. |
le projet de résolution continue de laisser de côté cette question, qui préoccupe notre délégation. | UN | ومشروع القرار هذا ما زال مقصرا في التعبير عن شواغل وفد بلدنا. |
le projet de résolution contient nombre d'affirmations inexactes ou gratuites que sa délégation est prête à réfuter. | UN | ومشروع القرار يتضمن عددا من التأكيدات المغلوطة وغير المدعومة بأدلة، وأعربت عن استعداد وفدها لتفنيدها. |
le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation. | UN | ومشروع القرار هذا يحمل الطابع الحماسي لأكثر من 106 من الدول، تُشكل أغلبية ساحقة في هذه الجمعية. |
le projet de résolution réaffirme à juste titre la décision prise dans le Document final. | UN | ومشروع القرار يؤكد مجددا بحق على ذلك القرار الوارد في الوثيقة الختامية. |
le projet de résolution est ouvert à d'autres parrainages. | UN | ومشروع القرار مفتوح أمام المزيد من المشاركة في تقديمه. |
le projet de résolution dont l'Assemblée est saisi détaille les fonctions importantes que devra remplir le secrétariat, que je vais rappeler ici. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية يذكر بالتفصيل المهام التي ستقوم بها الأمانة، والتي أود أن أشير إليها بإيجاز هنا. |
le projet de résolution recommandé par la Commission se trouve au paragraphe 9 du rapport. | UN | ومشروع القرار الذي أوصت اللجنة باعتماده موجود في الفقرة 9 من التقرير. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | ومشروع القرار قيد النظر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | ومشروع القرار هذا لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
ce projet de résolution, qui proposait que l'Assemblée générale | UN | ومشروع القرار هذا، الذي اقترح على الجمعية العامة أن |
ce projet de résolution n'entend ni préjuger les résultats futurs du Groupe de travail ni les affecter. | UN | ومشروع القرار لا يمس بأية نتيجة يتوصل إليها الفريق العامل في المستقبل ولا يؤثر فيها. |
Projet de protocole facultatif à la Convention et projet de résolution | UN | مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية، ومشروع القرار |
Le Président a alors fait distribuer le texte de la lettre et du projet de résolution aux membres du Conseil, pour examen. | UN | وبعد ذلك، عـمم الرئيس هذه الرسالة ومشروع القرار المرفق بها على جميع أعضاء مجلس الأمن كيما ينظروا فيها. |
un projet de résolution aussi entaché de parti pris et trompeur nuit à la crédibilité de la Commission et fait obstacle à ses travaux par ailleurs importants. | UN | ومشروع القرار هذا المنحاز والمضلل إنما يقوض مصداقية اللجنة ويقف في طريق أعمالها الهامة الأخرى. |
ce projet de résolution est fondamentalement identique à la résolution adoptée à la session précédente. | UN | ومشروع القرار هذا أساساً هو القرار نفسه الذي اعتمد في الدورة السابقة. |
le projet de résolution sur les activités économiques s'y rapportant et le projet de décision sur les activités militaires, figurent respectivement aux paragraphes 11 et 12. | UN | ومشروع القرار المعني باﻷنشطة الاقتصادية يرد في الفقرة ١١، ومشروع المقرر المعني باﻷنشطة العسكرية يرد في الفقرة ١٢. |
Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite les projets de résolution A et B, conjointement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار ألف ومشروع القرار باء معًا من دون تصويت. |
Résolution 1998/72 (général); résolutions 1998/33, 1998/72 et projet de décision 13 (éducation) | UN | القرار 1998/72 (عام)؛ القراران 1998/33 و1998/72 ومشروع القرار 13 (التعليم) |