ويكيبيديا

    "ومشروع نظام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un projet de règlement
        
    • et du Système
        
    • le projet de système d
        
    • et le projet de système
        
    Recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action UN تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف، ومشروع جدول أعمال ومشروع نظام داخلي. ومشروع وثائق ختامية، ستتضمن برنامج عمل
    Les participants y ont examiné plusieurs questions qui avaient trait à l'organisation de la deuxième Assemblée, y compris celles d'un projet d'ordre du jour provisoire, d'un projet de programme de travail, d'un projet de règlement intérieur et des coûts estimatifs provisoires liés à l'organisation de la deuxième Assemblée. UN وخلال الاجتماع نظر المشاركون في عدد من القضايا المتعلقة بتنظيم الاجتماع الثاني، بما في ذلك مشروع جدول أعمال مؤقت، ومشروع برنامج عمل، ومشروع نظام داخلي، وتقديرات مؤقتة لتكاليف عقد الاجتماع الثاني.
    Les participants y ont examiné un ordre du jour provisoire, un programme de travail provisoire, un projet de règlement intérieur et un projet de coûts estimatifs pour la première Assemblée et en ont recommandé l'adoption par ladite Assemblée. UN ونظر الاجتماع التحضيري في جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت ومشروع نظام داخلي ومشروع تكاليف تقديرية للاجتماع الأول للدول الأطراف وأوصى باعتمادها من قبل الاجتماع الأول.
    Des représentants du Département des opérations de maintien de la paix et du Système intégré de gestion (SIG) ont entamé des concertations en vue de mieux assurer la compatibilité de leurs dossiers respectifs concernant les lettres d’attribution. UN ٢١ - شرع حديثا ممثلو إدارة عمليات حفظ السلام ومشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في العمل على زيادة مواءمة سجليهما المتصلين بطلبات التوريد.
    4. Note avec satisfaction le processus participatif et consultatif conduit par le FNUAP pour établir le projet de plan stratégique pour 2008-2011, le projet de descriptif de programme mondial et régional pour 2008-2011 et le projet de système d'allocation des ressources; UN 4 - يحيط علما مع التقدير بالعملية التشاركية التشاورية التي قام بها صندوق الأمم المتحدة للسكان عند وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ ومشروع البرنامج العالمي والإقليمي للفترة 2008-2011؛ ومشروع نظام تخصيص الموارد؛
    Les figures 1A et 1B illustrent la procédure de notification prévue dans la Convention et le projet de système de notification pour les navires destinés au démantèlement que le Comité de la protection du milieu marin est en train d'étudier. UN 16 - يوضح الشكل 1 ألف والشكل 1 باء إجراءات الإخطار المنصوص عليها في اتفاقية بازل ومشروع نظام الإبلاغ المتعلق بالسفن والذي تجرى دراسته بواسطة لجنة حماية البيئة البحرية.
    a) D'établir un projet d'ordre du jour provisoire et un projet de règlement intérieur de la Conférence; UN " )أ( أن تعد مشروع جدول أعمال مؤقت للمؤتمر ومشروع نظام داخلي له؛
    Elle a également créé un comité préparatoire qu'elle a prié de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendraient un programme d'action, et de décider quels documents de base devraient être diffusés à l'avance. UN كما شكَّلت لجنة تحضيرية طُلب منها التقدم بتوصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الأهداف ومشروع جدول أعمال ومشروع نظام داخلي ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، والبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما.
    Les participants à ces consultations ont examiné plusieurs questions qui avaient trait à l'organisation de la première Assemblée, y compris les documents où étaient reproduits un projet d'ordre du jour provisoire, un projet de programme de travail, un projet de règlement intérieur et des coûts estimatifs provisoires liés à l'organisation de la première Assemblée. UN وخلال هذه المشاورات، نظر المشتركون في عدد من القضايا المتعلقة بتنظيم الاجتماع الأول، بما في ذلك ورقات تشتمل على مشروع جدول أعمال مؤقت، ومشروع برنامج عمل، ومشروع نظام داخلي، ومشروع للتكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول.
    Les participants à ces consultations ont examiné plusieurs questions qui avaient trait à l'organisation de la première Assemblée, y compris les documents où étaient reproduits un projet d'ordre du jour provisoire, un projet de programme de travail, un projet de règlement intérieur et des coûts estimatifs provisoires liés à l'organisation de la première Assemblée. UN وخلال هذه المشاورات، نظر المشتركون في عدد من القضايا المتصلة بتنظيم الاجتماع الأول، بما في ذلك ورقات تشتمل على مشروع جدول أعمال مؤقت، ومشروع برنامج عمل، ومشروع نظام داخلي، ومشروع للتكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول.
    La première Réunion préparatoire a recommandé que soient adoptés à la deuxième Conférence d'examen un ordre du jour provisoire, un programme de travail provisoire, un projet de règlement intérieur pour la deuxième Conférence d'examen et un estimatif des coûts liés à l'organisation des première et deuxième réunions préparatoires. UN وأوصى الاجتماع التحضيري الأول بأن يُعتمد في المؤتمر الاستعراضي الثاني جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت ومشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي الثاني وتقديرات لتكاليف عقد الاجتماعين التحضيريين الأول والثاني.
    Au cours de cette réunion, les participants ont examiné plusieurs questions ayant trait à l'organisation de la cinquième Assemblée, y compris celles d'un projet d'ordre du jour provisoire, d'un projet de programme de travail provisoire, d'un projet de règlement intérieur et des coûts estimatifs provisoires liés à l'organisation de la cinquième Assemblée. UN وخلال الاجتماع، نظر المشاركون في عدد من القضايا المتعلقة بتنظيم الاجتماع الخامس بما في ذلك وضع مشروع جدول أعمال مؤقت، ومشروع برنامج عمل مؤقت، ومشروع نظام داخلي، وتقديرات مؤقتة لتكاليف عقد الاجتماع الخامس.
    4. La première réunion du Comité permanent s'est tenue le 1er février 2002. Au cours de cette réunion, les participants ont examiné plusieurs questions ayant trait à l'organisation de la quatrième Assemblée, y compris celles d'un projet d'ordre du jour provisoire, d'un projet de programme de travail, d'un projet de règlement intérieur et des coûts estimatifs provisoires liés à l'organisation de la quatrième Assemblée. UN 4- وعقد الاجتماع الأول للجنة الدائمة في يوم 1 شباط/فبراير 2002، وخلال الاجتماع نظر المشاركون في عدد من القضايا المتعلقة بتنظيم الاجتماع الرابع بما في ذلك مشروع جدول أعمال مؤقت، ومشروع برنامج عمل، ومشروع نظام داخلي، وتقديرات مؤقتة لتكاليف عقد الاجتماع الرابع.
    7. Prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action, et de décider quels documents de base devront être diffusés à l'avance; UN " 7 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    7. Prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action, et de décider quels documents de base devront être diffusés à l'avance; UN " 7 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    7. Prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action, et de décider quels documents de base devront être diffusés à l'avance; UN " 7 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    125. Quelques délégations ont estimé que les propositions formulées au sujet du Programme de gestion intégrée et du Système intégré de gestion (SIG) étaient modestes et ont instamment engagé le PNUD à achever l'élaboration de ces projets, en collaborant, selon que de besoin, avec le Secrétariat de l'ONU pour mettre en place le SIG. UN ١٢٥ - واعتبر بعض الوفود أن الاقتراحات المتعلقة بمشروع اﻹدارة البرنامجية المتكاملة ومشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اقتراحات متواضعة، وحثت البرنامج اﻹنمائي على العمل على إنجازهما والتعاون في الوقت نفسه مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل حسب الاقتضاء.
    125. Quelques délégations ont estimé que les propositions formulées au sujet du projet de gestion intégrée des programmes et du Système intégré de gestion (SIG) étaient modestes et ont instamment engagé le PNUD à achever l'élaboration de ces projets, en collaborant, selon que de besoin, avec le Secrétariat de l'ONU pour mettre en place le SIG. UN ١٢٥ - واعتبر بعض الوفود أن الاقتراحات المتعلقة بمشروع اﻹدارة البرنامجية المتكاملة ومشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اقتراحات متواضعة، وحثت البرنامج اﻹنمائي على العمل على إنجازهما والتعاون في الوقت نفسه مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل حسب الاقتضاء.
    4. Note avec satisfaction le processus participatif et consultatif conduit par le FNUAP pour établir le projet de plan stratégique pour 2008-2011, le projet de descriptif de programme mondial et régional pour 2008-2011 et le projet de système d'allocation des ressources; UN 4 - يلاحظ مع التقدير العملية التشاورية التشاركية التي أخذ بها صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ ومشروع البرنامج العالمي والإقليمي للفترة 2008-2011؛ ومشروع نظام تخصيص الموارد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد