les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. | UN | ومقدمو مشروع القرار يأملون في اعتماده بتوافق اﻵراء. |
L'Union européenne et les auteurs du projet de résolution espèrent que celui-ci sera adopté sans être mis aux voix, comme les années précédentes. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي ومقدمو مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت، كما جرى في الأعوام الماضية. |
les auteurs du projet de résolution n'ont ménagé aucun effort afin de préserver le consensus relatif au texte sans transiger sur l'objectif central du projet de résolution. | UN | ومقدمو مشروع القرار قد بذلوا قصاراهم من أجل الإبقاء على توافق الآراء بشأن النص، وذلك دون المساس بهدفه الأساسي. |
les coauteurs du projet de résolution sont convaincus que les conditions sont réunies en Asie du Sud pour créer une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | ومقدمو مشروع القرار على اقتناع بأن الظروف مهيأة في جنوب آسيا ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
les auteurs de ce projet de résolution demandent instamment aux délégations des États Membres de l'ONU de l'adopter par consensus. | UN | ومقدمو مشروع القرار يطلبون إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
les auteurs du projet de résolution ont convenu qu'il serait bon que ces faits nouveaux soient reflétés dans le texte que doit examiner l'Assemblée générale. | UN | ومقدمو مشروع القرار متفقون على أنه من الملائم أن تتجلى هذه التطورات في النص الذي ستنظر فيه الجمعية العامة. |
Ma délégation et les auteurs du projet de résolution sont d'accord avec la déclaration du Secrétaire général. | UN | ويتفق وفدي ومقدمو مشروع القرار معه في ذلك. |
les auteurs du projet de résolution sont pleinement convaincus du rôle essentiel du Centre s'agissant de faire face aux problèmes de sécurité qui règnent dans la région Asie-Pacifique. | UN | ومقدمو مشروع القرار على اقتناع تام بأهمية المركز في التصدي للتحديات الأمنية التي تواجه منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
les auteurs du projet de résolution sont convaincus que nous souhaitons tous renforcer la franchise et la transparence à l'égard de toutes les questions militaires car une plus grande transparence contribue au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | ومقدمو مشروع القرار مقتنعون بأنه من اﻷمور التي تهم الجميع أن نسعى جاهدين لتحقيق مزيد من الشفافية في المسائل العسكرية ﻷن زيادة الشفافية تسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
les auteurs du projet de résolution A/C.1/56/L.32 sont énumérés dans le projet lui-même et dans le document A/C.1/56/INF/2. | UN | ومقدمو مشروع القرار A/C.1/56/L.32 ترد أسماؤهم في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2. |
les auteurs du projet de résolution et ma délégation espérons que, comme à la soixante-troisième session, ledit projet sera adopté à l'unanimité. | UN | ومقدمو مشروع القرار ووفدي يأملون، كما كان الحال في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أن يتم اعتماد مشروع القرار بالإجماع. |
les auteurs du projet de résolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 essayent d'imposer leur ensemble de valeurs aux autres pays, sans respecter leur souveraineté et leur intégrité. | UN | ومقدمو مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 يحاولون فرض قيمهم على بلدان أخرى دون احترام سيادتها أو سلامتها. |
les auteurs du projet de résolution A/C.1/57/L.40 entendent mettre en évidence ce caractère d'urgence. | UN | ومقدمو مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.1/57/L.40 ينشدون التأكيد على هذا الشعور بالإلحاح والعمل بمقتضاه. |
Ma délégation et les auteurs du projet de résolution espèrent par conséquent vivement que le texte A/C.1/60/L.45 sera adopté avec la plus large majorité possible. | UN | ولذلك يحث وفدي ومقدمو مشروع القرار على اعتماد مشروع القرار A/C.1/60/L.45 بأكبر أغلبية ممكنة. |
les auteurs du projet de résolution sont énumérés dans les documents A/C.1/60/L.10 et A/C.1/60/INF/2. | UN | ومقدمو مشروع القرار ترد أسماؤهم في الوثيقتين A/C.1/60/L.10 و A/C.1/60/INF.2. |
les auteurs du projet de résolution sont énumérés dans le document A/C.1/60/L.31. | UN | ومقدمو مشروع القرار ترد أسماؤهم في الوثيقة A/C.1/60/L.31. |
les coauteurs du projet de résolution A/C.1/51/L.8 espèrent que, comme les années précédentes, cette initiative sera adoptée par consensus. | UN | ومقدمو مشروع القرار A/C.1/51/L.8 يثقون بأن هذه المبادرة ستعتمد بتوافق اﻵراء، كما حدث في السنوات السابقة. |
les coauteurs du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.10 espèrent que, comme les textes antérieurs analogues, le projet de résolution obtiendra le soutien de tous les États Membres. | UN | ومقدمو مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.10 يأملون أن يحظى - مثله مثل النصوص المماثلة في الماضي - بتأييد كل الدول اﻷعضاء. |
les coauteurs du projet de résolution A/50/L.7/Rev.1 sont convaincus que son adoption démontrerait l'engagement renouvelé de la communauté internationale en faveur de la paix, de la stabilité et du développement en El Salvador. | UN | ومقدمو مشروع القرار .1A/50/L.7/Rev على اقتناع بأن اعتماده سيدلل على التزام المجتمع الدولي المتجدد بالسلم والاستقرار والتنمية في السلفادور. |
les auteurs de ce projet de résolution et ma délégation espèrent que, comme cela a été le cas pour le texte de l'année dernière, le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. | UN | ومقدمو مشروع القرار ووفد بلدي يأملون في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت كما كان الحال في العام الماضي. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/59/L.42* et A/C.1/59/INF/2. | UN | ومقدمو مشروع القرار مذكورون في الوثيقتين A/C.1/59/L.42* و A/C.1/59/INF/2. |