Le Président et Rapporteur du Groupe de travail a été chargé de rédiger un projet. | UN | وطلب إلى رئيس ومقرر الفريق العامل إعداد نص مشروع البروتوكول. |
Il appartient à la Troisième Commission d'appuyer le Président et Rapporteur du Groupe de travail chargé de mettre au point le texte de la déclaration susmentionnée. | UN | ويتوقع أن تؤيد اللجنة الثالثة رئيس ومقرر الفريق العامل المناط بهما وضع نص اﻹعلان المذكور. |
Le Président et Rapporteur du Groupe de travail et le Vice-Président du Comité ont présenté le rapport du Groupe de travail. | UN | 35 - وعرض رئيس ومقرر الفريق العامل ونائب رئيس اللجنة تقرير الفريق العامل. |
Le Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de Cuba, du Soudan, des États-Unis et du Brésil. | UN | وقدّم رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عرضاً وأجرى حوارا مع ممثلي كوبا والسودان والولايات المتحدة والبرازيل. |
RAPPORT DU Président-Rapporteur du Groupe DE TRAVAIL DE PRÉSESSION | UN | تقرير رئيس ومقرر الفريق العامل ما قبل الدورة |
Le Président et Rapporteur du Groupe de travail et le Vice-Président du Comité ont présenté le rapport du Groupe de travail. | UN | 77 - وعرض رئيس ومقرر الفريق العامل ونائب رئيس اللجنة، تقرير الفريق العامل. |
65. M. Dulitzky (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires) dit que les disparitions forcées sont une technique de terreur. | UN | 65 - السيد دوليتسكي (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي): قال إن الاختفاء القسري يعتبر أسلوباً للترهيب. |
M. Katz (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes) précise que le rapport est affiché sur le site Web du Groupe de travail dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | 36 - السيد كاتز (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير): أوضح أن التقرير متاح بجميع اللغات الرسمية في الموقع على الانترنت. |
Le Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement fait un exposé et entame un dialogue avec les délégations du Népal, de Cuba, de la Finlande (au nom de l'Union européenne) et de la Chine. | UN | وأدلى ببيان رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأجرى حوارا مع وفود نيبال وكوبا وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والصين. |
Mme Sima Samar (Rapporteure spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan); et M. Arjun Sengupta (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement) - - Rapport oral | UN | السيدة سيما سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ والسيد أرجون سينغوبتا (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية) - تقرير شفوي. |
Mme Sima Samar (Rapporteure spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan); et M. Arjun Sengupta (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement) - - Rapport oral | UN | السيدة سيما سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ والسيد أرجون سينغوبتا (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية) - تقرير شفوي. |
Mme Sima Samar (Rapporteure spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan); et M. Arjun Sengupta (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement) - - Rapport oral | UN | السيدة سيما سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ والسيد أرجون سينغوبتا (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية) - تقرير شفوي. |
Mme Sima Samar (Rapporteure spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan); et M. Arjun Sengupta (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement) - - Rapport oral | UN | السيدة سيما سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ والسيد أرجون سينغوبتا (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية) - تقرير شفوي. |
Mme Sima Samar (Rapporteure spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan); et M. Arjun Sengupta (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement) - - Rapport oral | UN | السيدة سيما سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ والسيد أرجون سينغوبتا (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية) - تقرير شفوي. |
Mme Sima Samar (Rapporteure spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan); et M. Arjun Sengupta (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement) - - Rapport oral | UN | السيدة سيما سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ والسيد أرجون سينغوبتا (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية) - تقرير شفوي. |
Mme Sima Samar (Rapporteure spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan); et M. Arjun Sengupta (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement) - - Rapport oral | UN | السيدة سيما سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ والسيد أرجون سينغوبتا (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية) - تقرير شفوي. |
Mme Sima Samar (Rapporteure spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan); et M. Arjun Sengupta (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement) - - Rapport oral | UN | السيدة سيما سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ والسيد أرجون سينغوبتا (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية) - تقرير شفوي. |
34. M. O'Flaherty, parlant en sa qualité de président et Rapporteur du Groupe de travail, dit que le Groupe, qui comprend M. Bhagwati, M. El-Haiba, M. Iwasawa, Mme Motoc, M. Rivas Posada, M. Salvioli et lui-même, s'est réuni la semaine précédente et a pris des décisions sur toutes les communications dont il était saisi. | UN | 34- السيد أوفلاهرتي تحدث بصفته رئيس ومقرر الفريق العامل، فقال إن الفريق الذي يضم بالإضافة إليه، السيد باغواتي والسيد الهيبة والسيد إيواساوا والسيدة موتوك والسيد ريفاس بوسادا والسيد سالفيولي، اجتمع في الأسبوع الماضي واتخذ قرارات بشأن جميع البلاغات المعروضة عليه. |
À la 26e séance, le 27 octobre, le Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement a fait un exposé et engagé un dialogue avec les représentants de Cuba, du Soudan, des États-Unis d'Amérique et du Brésil (voir A/C.3/63/SR.26). | UN | 19 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عرضاً وأجرى حواراً مع ممثل كل من كوبا والسودان والولايات المتحدة والبرازيل (انظر A/C.3/63/SR.26). |
En mai 2007, le Président-Rapporteur du Groupe de travail, Santiago Corcuera, a participé à un atelier sur la Convention tenu à Paris. | UN | 20 - وفي أيار/مايو 2007، شارك رئيس ومقرر الفريق العامل، سانتياغو كوركويرا، في حلقة عمل عُقدت في باريس بشأن الاتفاقية. |
37. En avril 2006, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire ont adressé conjointement au Gouvernement gambien un appel urgent concernant deux journalistes qui avaient été arrêtés. | UN | 37- وفي نيسان/أبريل 2006، بعث المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بالاشتراك مع رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداء عاجلاً بشأن صحافيين تعرضا للاعتقال. |