Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme s'engagent à coopérer en vue de la fourniture d'une assistance technique dans le domaine du tourisme et du développement touristique. | UN | تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها. |
S'agissant des principes relatifs au développement touristique, l'ONUDI et l'OMT ont validé ces principes. | UN | أما فيما يتعلق بمبادئ تنمية السياحة، فقد جاءت المصادقة من اليونيدو ومنظمة السياحة العالمية. |
La différence entre la classe affaires et la classe économique est fondée sur une durée de sept heures à l'AIEA et de 10 heures à l'OIAC et à l'OMT. | UN | إذ تستخدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية سبع ساعات كحد فاصل بين درجة رجال الأعمال والدرجة السياحية. وتستخدم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة السياحة العالمية 10 ساعات. |
g Porto Rico est membre associé de l'OMS et de l'OMT. | UN | (ز) بورتوريكو عضو منتسب في منظمة الصحة العالمية ومنظمة السياحة العالمية (السياحة). |
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme s'engagent à coopérer en vue de la fourniture d'une assistance technique dans le domaine du tourisme et du développement touristique. | UN | تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها. |
Approuve l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, tel qu'il figure en annexe à la présente résolution. | UN | توافق على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية كما يرد في مرفق هذا القرار. |
L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme s'engagent à coopérer en vue de la fourniture d'une assistance technique dans le domaine du tourisme et du développement touristique. | UN | تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها. |
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme | UN | اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme s'engagent à coopérer en vue de la fourniture d'une assistance technique dans le domaine du tourisme et du développement touristique. | UN | تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها. |
Il est également en liaison avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et l'Organisation mondiale du tourisme (OMT). | UN | ويقيم المجلس اتصالا أيضا مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة السياحة العالمية. |
Par ailleurs, l'OMS et l'Organisation mondiale du tourisme s'emploient toutes deux, dans le cadre d'actions conjointes, à inculquer les règles de l'hygiène alimentaire aux personnes appelées à manipuler des aliments dans l'exercice de leur profession et à apprendre aux touristes à éviter de consommer des aliments qui pourraient être contaminés. | UN | كذلك تتعاون منظمة الصحة العالمية ومنظمة السياحة العالمية في تعليم مناولي اﻷغذية المحترفين في مؤسسات خدمات اﻷغذية وفي تعليم المسافرين كيفية تجنب اﻷغذية التي قد تكون خطورة تلوثها مرتفعة. |
18. La CNUCED et l'Organisation mondiale du tourisme devraient continuer à collaborer dans tous les domaines liés au commerce et au développement des services touristiques. | UN | ٨١- ينبغي لﻷونكتاد ومنظمة السياحة العالمية أن يواصلا تعاونهما بشأن كافة جوانب تجارة السياحة وتنميتها. |
Sous réserve des mesures qui pourraient être nécessaires pour préserver le caractère confidentiel de certains documents, l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme procèdent à un échange complet et rapide d'informations et de documents susceptibles de présenter un intérêt. | UN | رهنا بأي ترتيبات قد تكون ضرورية لحماية المواد السرية، يجري بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية تبادل كامل وعاجل للمعلومات والوثائق المناسبة. |
L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme jugent souhaitable de coopérer en ce qui concerne les questions administratives d'intérêt commun. | UN | 1 - تعترف الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة. |
La FAO et l'OMT ont franchi avec succès plusieurs étapes cruciales, notamment l'établissement de soldes d'ouverture et d'états financiers à blanc conformes aux normes IPSAS. | UN | فقد أنجزت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة السياحة العالمية عددا من المراحل الحاسمة، بما فيها النجاح في إعداد أرصدة افتتاحية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وإجراء عمليات تجريبية لتلك المعايير. |
La proportion est la plus forte à l'OMM (77,4 %), à l'OACI (63,2 %) et à l'OMT (63,1 %). | UN | وهذه النسبة هي الأعلى في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية (77.4 في المائة) ومنظمة الطيران المدني الدولي (63.2 في المائة) ومنظمة السياحة العالمية (63.1 في المائة). |
:: Publication de la version définitive du Guide sur les sites WEB de la Division de statistique de l'ONU et de l'OMT | UN | - وضع النص النهائي للدليل التجميعي على الموقع الإلكتروني لكل من شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
Rapport commun du Secrétaire général et de l'Organisation mondiale du tourisme | UN | التقرير المشترك للأمين العام ومنظمة السياحة العالمية |
La formation et le renforcement des capacités, jugés essentiels, pourraient être conçus et exécutés conjointement par la CNUCED, l'Organisation mondiale du tourisme et des établissements de formation spécialisés. | UN | ورئي أن التدريب وبناء القدرات أساسيان ويمكن أن يشترك في تنميتهما وإدارتهما الأونكتاد ومنظمة السياحة العالمية ومؤسسات التدريب المتخصص. |